Рјечник

Разгледање града   »   የከተማ ጉብኝት

42 [четрдесет и два]

Разгледање града

Разгледање града

42 [አርባ ሁለት]

42 [አርባ ሁለት]

+

የከተማ ጉብኝት

[ከተማ ጉብኝት]

Можете кликнути на свако празно да бисте видели текст или:   

српски амхарски Игра Више
Да ли je пијаца отворена недељом? ገበ-- እ-- ክ-- ነ-? ገበያው እሁድ ክፍት ነው? 0
ከተ- ጉ--ት ከተማ ጉብኝት
+
Да ли је сајам отворен понедељком? ባዛ- ሰ- ክ-- ነ-? ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? 0
ገበ-- እ-- ክ-- ነ-? ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
+
Да ли је изложба отворена уторком? እግ---- ማ--- ክ-- ነ-? እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? 0
ገበ-- እ-- ክ-- ነ-? ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
+
     
Да ли је зоолошки врт отворен средом? የአ--- መ--- ማ--- እ-- ክ-- ነ-? የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? 0
ባዛ- ሰ- ክ-- ነ-? ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
+
Да ли је музеј отворен четвртком? ቤተ----- ሃ-- ክ-- ነ-? ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? 0
ባዛ- ሰ- ክ-- ነ-? ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
+
Да ли је галерија отворена петком? የስ-- ማ--- አ-- ክ-- ነ-? የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? 0
እግ---- ማ--- ክ-- ነ-? እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
+
     
Да ли се сме фотографисати? ፎቶ ማ--- ይ----? ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? 0
እግ---- ማ--- ክ-- ነ-? እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
+
Мора ли се платити улаз? መግ-- መ--- አ---? መግቢያ መክፈል አለበት? 0
የአ--- መ--- ማ--- እ-- ክ-- ነ-? የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
+
Колико кошта улаз? የመ--- ዋ-- ስ-- ነ-? የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? 0
የአ--- መ--- ማ--- እ-- ክ-- ነ-? የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
+
     
Има ли попуст за групе? ለቡ-- ቅ-- አ--? ለቡድን ቅናሽ አለው? 0
ቤተ----- ሃ-- ክ-- ነ-? ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
+
Има ли попуст за децу? ለህ-- ቅ-- አ--? ለህጻን ቅናሽ አለው? 0
ቤተ----- ሃ-- ክ-- ነ-? ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
+
Има ли попуст за студенте? ለተ-- ቅ-- አ--? ለተማሪ ቅናሽ አለው? 0
የስ-- ማ--- አ-- ክ-- ነ-? የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
+
     
Каква је то зграда? ያ ህ-- የ---- ነ-? ያ ህንጻ የምንድን ነው? 0
የስ-- ማ--- አ-- ክ-- ነ-? የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
+
Колико је стара та зграда? ህን-- ስ-- አ-- ነ-? ህንጻው ስንት አመቱ ነው? 0
ፎቶ ማ--- ይ----? ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
+
Тко је саградио ту зграду? ህን--- ማ- ነ- የ----? ህንጻውን ማን ነው የገነባው? 0
ፎቶ ማ--- ይ----? ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
+
     
Ја се интересујем за архитектуру. ስነ---- ጥ-- ይ----። ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። 0
መግ-- መ--- አ---? መግቢያ መክፈል አለበት?
+
Ја се интересујем за уметност. ስነ---- ይ---ል ስነ-ጥበብ ይስበኛል 0
መግ-- መ--- አ---? መግቢያ መክፈል አለበት?
+
Ја се интересујем за сликарство. ስዕ- መ-- ይ----። ስዕል መሳል ይስበኛል። 0
የመ--- ዋ-- ስ-- ነ-? የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
+
     

Брзи језици, спори језици

У свету постоји преко 6.000 језика. Сви они имају исту функцију. Језици нам помажу да разменимо информације. Ово се у сваком језику дешава на различит начин. Зато што се сваки језик понаша у складу са сопственим правилима. Они се такође разликују и према брзини којом се говоре. Ово је доказано разним лингвистичким студијама. Неколико краћих текстова било је преведено на различите језике. Потом су текстови гласно читани - свако је наглас читао текст на свом матерњем језику. Резултат је био јасан. Јапански и шпански су најбржи језици. У овим језицима, у секунду се изговори осам слогова. Кинези говоре далеко спорије. Само пет слогова у секунду. Брзина говора зависи од комплексности слогова. Уколико су слогови комплексни, говорење траје дуже. Немачки слог, на пример, садржи три звука. Зато се говори релативно споро. Брзо говорење уопште не значи да има много тога да се саопшти. Баш напротив! У слоговима који се брзо изговарају садржано је врло мало информацијa. Иако Јапанци говоре брзо, они саопштавају врло мало садржаја. Супротно томе, “спори” кинески каже много са само неколико речи. Енглески слогови такође садрже много информација. У целој тој ствари је најинтересантније да су испитивани језици подједнако ефикасни! Ово значи да онај који спорије говори, саопштава више. Ономе ко говори брзо потребан је већи број речи. Ипак, на крају крајева, сви они стигну скоро истовремено на циљ.
Да ли сте знали?
Словенски спада у јужнословенске језике. То је матерњи језик око 2 милиона људи. Они живе у Словенији, Хрватској, Србији, Аустрији, Италији и Мађарској. Доста је сличан чешком и словачком. Али велики је утицај и српскохрватског. Иако је Словенија мала земља, тамо има доста различитих дијалеката. Разлог томе је што је на том говорном подручју било мноштво историјских догађаја. То се види по лексичком фонду који садржи пуно израза из страних језика. Словенски користи латинична слова. Граматика познаје шест падежа и три рода. У изговору постоје два службена гласовна система. Један од њих тачно разликује између високих и ниских тонова. Још једна посебност овог језика је његова архаична структура. Према другим језицима су Словенци одувек били веома отворени. Зато се још више радују када се неко занима за њихов језик!