Рјечник

sr нешто образложити 3   »   es dar explicaciones 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

нешто образложити 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шпански Игра Више
Зашто не једете торту? ¿Por -ué ----e-c--- --s-ed)-el--as---? ¿--- q-- n- s- c--- (------ e- p------ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
Ја морам смршати. Ten-----e a--l----r. T---- q-- a--------- T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
Ја је не једем, јер морам смршати. N--me c--o el --stel po-que de-o ---lga-ar. N- m- c--- e- p----- p----- d--- a--------- N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Зашто не пијете пиво? ¿--r -ué----s---om----ste-)--- -e-v--a? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- c------- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
Ја морам још возити. Aún -ebo c---u-i-. A-- d--- c-------- A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
Ја га не пијем, јер још морам возити. No-me---------porq-e--ú---------u---o--u-i-. N- m- l- t--- p----- a-- t---- q-- c-------- N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Зашто не пијеш кафу? ¿-o---u- n---e ---as--l -af- (t--? ¿--- q-- n- t- t---- e- c--- (---- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
Хладна је. Es-- -rí-. E--- f---- E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Ја је не пијем, јер је хладна. N---e -- -o-- p--que ---á-frío. N- m- l- t--- p----- e--- f---- N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Зашто не пијеш чај? ¿P-r qué--o-te to--s el té? ¿--- q-- n- t- t---- e- t-- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
Немам шећера. No-----o-azúc--. N- t---- a------ N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Ја га не пијем, јер немам шећера. No--e lo---mo-porq-e-n----ngo-azú---. N- m- l- t--- p----- n- t---- a------ N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Зашто не једете супу? ¿Por -ué -o-se--oma-(--t--) -a s---? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- s---- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
Ја је нисам наручио / наручила. N- la h- ped-do. N- l- h- p------ N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. N- m- l- c--o--o-que--o la he ---ido. N- m- l- c--- p----- n- l- h- p------ N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Зашто не једете месо? ¿P-- q-é -o -- -o---(--t-d- l-----n-? ¿--- q-- n- s- c--- (------ l- c----- ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
Ја сам вегетеријанац. S-y-v-ge--r-an- /-a. S-- v---------- /--- S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. N---- l- c-mo--orq-e---- vege------o-/-a. N- m- l- c--- p----- s-- v---------- /--- N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење. Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…