Рјечник

sr Дупли везници   »   sq Lidhёza bashkёrenditёse

98 [деведесет и осам]

Дупли везници

Дупли везници

98 [nёntёdhjetёetetё]

Lidhёza bashkёrenditёse

Изаберите како желите да видите превод:   
српски албански Игра Више
Путовање је било лепо, али превише напорно. Ud-ёti-i ishte - ---ur---or-- l--h-h--. U------- i---- i b----- p-- i l-------- U-h-t-m- i-h-e i b-k-r- p-r i l-d-s-ё-. --------------------------------------- Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm. 0
Воз је био тачан, али препун. Tr-n- -sht- i pёrp-ktё- por p-o-. T---- i---- i p-------- p-- p---- T-e-i i-h-e i p-r-i-t-, p-r p-o-. --------------------------------- Treni ishte i pёrpiktё, por plot. 0
Хотел је био угодан, али скуп. Hot----i-ht- - ----t-hё-- p-r----ht-enj-ё. H----- i---- i r--------- p-- i s--------- H-t-l- i-h-e i r-h-t-h-m- p-r i s-t-e-j-ё- ------------------------------------------ Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё. 0
Он узима или аутобус или воз. Ai --r- -se ----b-si----e-t--nin. A- m--- o-- a-------- o-- t------ A- m-r- o-e a-t-b-s-n o-e t-e-i-. --------------------------------- Ai merr ose autobusin ose trenin. 0
Он долази или данас увече или сутра ујутро. A------ os---o- n--m-rёm-e-o-e -e--r -- mёn--e-. A- v--- o-- s-- n- m------ o-- n---- n- m------- A- v-e- o-e s-t n- m-r-m-e o-e n-s-r n- m-n-j-s- ------------------------------------------------ Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes. 0
Он станује или код нас или у хотелу. Ai b-no- os- -e ---os- -ё -ote-. A- b---- o-- t- n- o-- n- h----- A- b-n-n o-e t- n- o-e n- h-t-l- -------------------------------- Ai banon ose te ne ose nё hotel. 0
Она говори како шпански тако и енглески. Ai --------nj--ht---e -n-lish-. A- f--- s-------- d-- a-------- A- f-e- s-a-j-s-t d-e a-g-i-h-. ------------------------------- Ai flet spanjisht dhe anglisht. 0
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. A----- je--ar-s- nё-M---i---shtu ed----ё ------. A-- k- j----- s- n- M----- a---- e--- n- L------ A-o k- j-t-a- s- n- M-d-i- a-h-u e-h- n- L-n-ё-. ------------------------------------------------ Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr. 0
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. A-----eh si Sp-n-ё--a--t---dhe -ngl---. A-- n--- s- S------ a---- e--- A------- A-o n-e- s- S-a-j-n a-h-u e-h- A-g-i-ё- --------------------------------------- Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё. 0
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. A- -u--ё-htё-----m budalla -o- e-he demb-l. A- n-- ё---- v---- b------ p-- e--- d------ A- n-k ё-h-ё v-t-m b-d-l-a p-r e-h- d-m-e-. ------------------------------------------- Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel. 0
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. Ajo --k ёs-t--v--ё--e ----r -o--edh- -nt-l----nt-. A-- n-- ё---- v---- e b---- p-- e--- i------------ A-o n-k ё-h-ё v-t-m e b-k-r p-r e-h- i-t-l-g-e-t-. -------------------------------------------------- Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente. 0
Она не само да говори немачки већ и француски. A-o-n-k -let-v--ё- --e-m-n---- po--e--e-f---gj--h-. A-- n-- f--- v---- g---------- p-- e--- f---------- A-o n-k f-e- v-t-m g-e-m-n-s-t p-r e-h- f-ë-g-i-h-. --------------------------------------------------- Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht. 0
Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. U-ё-nuk l--j--s-p---- a- k-t-re. U-- n-- l--- a- p---- a- k------ U-ё n-k l-a- a- p-a-o a- k-t-r-. -------------------------------- Unё nuk luaj as piano as kitare. 0
Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. U---n-k -und -ё kё-ce---a- val---s-s-mba. U-- n-- m--- t- k------ a- v--- a- s----- U-ё n-k m-n- t- k-r-e-ё a- v-l- a- s-m-a- ----------------------------------------- Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba. 0
Ја не волим ни оперу ни балет. S---- -s --erё- as--a-etin. S---- a- o----- a- b------- S-d-a a- o-e-ё- a- b-l-t-n- --------------------------- S’dua as operёn as baletin. 0
Што брже радиш то си раније готов. S- m--sh-ej--tё p--o-h- -q m---h-ej- -e g---. S- m- s----- t- p------ a- m- s----- j- g---- S- m- s-p-j- t- p-n-s-, a- m- s-p-j- j- g-t-. --------------------------------------------- Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati. 0
Што раније дођеш то раније можеш ићи. Sa-m- s--ejt--ё v--h---q--ё s-pej--m-nd tё-shkosh. S- m- s----- t- v---- a- m- s----- m--- t- s------ S- m- s-p-j- t- v-s-, a- m- s-p-j- m-n- t- s-k-s-. -------------------------------------------------- Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh. 0
Што си старији то си више комотнији. Sa -- --pё--t---l--es-,-aq-mё-pak e-v-et --n-j--. S- m- t---- t- p------- a- m- p-- e v--- m------- S- m- t-p-r t- p-a-e-h- a- m- p-k e v-e- m-n-j-n- ------------------------------------------------- Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen. 0

Учење језика уз помоћ интернета

Све већи број људи учи стране језике. И све већи број њих у ту сврху користи интернет! Учење онлајн разликује се од класичног учења језика. Има и многих предности! Човек је у могућности да одлучи у које време жели да учи. Такође може и да одабере шта ће учити. И сам одређује колико тога дневно жели да савлада. Када уче онлајн, корисници уче интуитивно. Ово значи да ће језик учити на природан начин. Баш као што су учили кад су били деца или док су били на годишњем одмору. У ту сврху, они уче у симулираним ситуацијама. Доживљавају различите ствари на различитим местима. У том процесу сами морају бити активни. Код неких програма неопходно је користити слушалице и микрофон. У том случају могуће је бити у контакту са људима чији матерњи језик учите. Такође је могуће да нам се анализира и изговор. Тако се све више усавршавамо. Такође можемо разменити искуства са другим корисницима - припадницима заједнице. Интернет такође омогућава да се учи и када нисте код куће. Уз помоћ дигиталне технике језик можемо свуда понети са собом. Учење онлајн ни у ком случају не мора да буде лошије од класичног учења. Добри програми могу бити врло ефикасни. Једино је важно да програм не буде прешаролик. Претерани број анимација одвлачи нам пажњу од материје. Мозак мора да обрађује сваки импулс. Тиме се меморија лако може преоптеретити. Зато је понекад боље учити на миру са књигом у рукама. Ко комбинује нове методе са старим, врло брзо остварује успех...