Він зу------ся--б- у н-- --о------е-і.
В-- з--------- а-- у н-- а-- в г------
В-н з-п-н-т-с- а-о у н-с а-о в г-т-л-.
--------------------------------------
Він зупиниться або у нас або в готелі. 0 V-n z--yn--ʹs-a-a-o u--a- abo-v-h-t--i.V-- z---------- a-- u n-- a-- v h------V-n z-p-n-t-s-a a-o u n-s a-o v h-t-l-.---------------------------------------Vin zupynytʹsya abo u nas abo v hoteli.
Вон- г--о-ит- ---сп-н---о---- ан--ій-ьк---.
В--- г------- і і---------- і а---------- .
В-н- г-в-р-т- і і-п-н-ь-о-, і а-г-і-с-к-ю .
-------------------------------------------
Вона говорить і іспанською, і англійською . 0 Vona-h---r----- ------ʹ-o-u,-i---hl--̆--k-y--.V--- h------- i i----------- i a------------ .V-n- h-v-r-t- i i-p-n-ʹ-o-u- i a-h-i-̆-ʹ-o-u .----------------------------------------------Vona hovorytʹ i ispansʹkoyu, i anhliy̆sʹkoyu .
В-на --л--і - М--рид- - в ---дон-.
В--- ж--- і в М------ і в Л-------
В-н- ж-л- і в М-д-и-і і в Л-н-о-і-
----------------------------------
Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. 0 Vo---z---a i-- M-dr-di - v--on-on-.V--- z---- i v M------ i v L-------V-n- z-y-a i v M-d-y-i i v L-n-o-i------------------------------------Vona zhyla i v Madrydi i v Londoni.
В-на з--- як І--ан-ю---- ----глію.
В--- з--- я- І------ т-- і А------
В-н- з-а- я- І-п-н-ю т-к і А-г-і-.
----------------------------------
Вона знає як Іспанію так і Англію. 0 V-na --a-e-y-k Is---iy------- A-h---u.V--- z---- y-- I------- t-- i A-------V-n- z-a-e y-k I-p-n-y- t-k i A-h-i-u---------------------------------------Vona znaye yak Ispaniyu tak i Anhliyu.
Вон- -е -і--к--вр-д-ив-,---е й ро-у---.
В--- н- т----- в-------- а-- й р-------
В-н- н- т-л-к- в-о-л-в-, а-е й р-з-м-а-
---------------------------------------
Вона не тільки вродлива, але й розумна. 0 Von--ne ti-ʹky-vro--yv-, -l---̆ roz--n-.V--- n- t----- v-------- a-- y- r-------V-n- n- t-l-k- v-o-l-v-, a-e y- r-z-m-a-----------------------------------------Vona ne tilʹky vrodlyva, ale y̆ rozumna.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
Ја не знам свирати ни клавир ни гитару.
Я -е -р-ю-ан- н--фо-т----но- -н- н--г-----.
Я н- г--- а-- н- ф---------- а-- н- г------
Я н- г-а- а-і н- ф-р-е-і-н-, а-і н- г-т-р-.
-------------------------------------------
Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. 0 YA-n- -r--u------a-------i-n-,-ani-n---itar-.Y- n- h---- a-- n- f---------- a-- n- h------Y- n- h-a-u a-i n- f-r-e-i-n-, a-i n- h-t-r-.---------------------------------------------YA ne hrayu ani na fortepiano, ani na hitari.
Све већи број људи учи стране језике.
И све већи број њих у ту сврху користи интернет!
Учење онлајн разликује се од класичног учења језика.
Има и многих предности!
Човек је у могућности да одлучи у које време жели да учи.
Такође може и да одабере шта ће учити.
И сам одређује колико тога дневно жели да савлада.
Када уче онлајн, корисници уче интуитивно.
Ово значи да ће језик учити на природан начин.
Баш као што су учили кад су били деца или док су били на годишњем одмору.
У ту сврху, они уче у симулираним ситуацијама.
Доживљавају различите ствари на различитим местима.
У том процесу сами морају бити активни.
Код неких програма неопходно је користити слушалице и микрофон.
У том случају могуће је бити у контакту са људима чији матерњи језик учите.
Такође је могуће да нам се анализира и изговор.
Тако се све више усавршавамо.
Такође можемо разменити искуства са другим корисницима - припадницима заједнице.
Интернет такође омогућава да се учи и када нисте код куће.
Уз помоћ дигиталне технике језик можемо свуда понети са собом.
Учење онлајн ни у ком случају не мора да буде лошије од класичног учења.
Добри програми могу бити врло ефикасни.
Једино је важно да програм не буде прешаролик.
Претерани број анимација одвлачи нам пажњу од материје.
Мозак мора да обрађује сваки импулс.
Тиме се меморија лако може преоптеретити.
Зато је понекад боље учити на миру са књигом у рукама.
Ко комбинује нове методе са старим, врло брзо остварује успех...