Рјечник

sr Дупли везници   »   ro Conjuncţii duble

98 [деведесет и осам]

Дупли везници

Дупли везници

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

Изаберите како желите да видите превод:   
српски румунски Игра Више
Путовање је било лепо, али превише напорно. C----oria-a-f--t -r-m--să- --- pre---b-sito--e. C________ a f___ f________ d__ p___ o__________ C-l-t-r-a a f-s- f-u-o-s-, d-r p-e- o-o-i-o-r-. ----------------------------------------------- Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. 0
Воз је био тачан, али препун. Tr---- - -o-------tu--, da- prea---lo---at. T_____ a f___ p________ d__ p___ a_________ T-e-u- a f-s- p-n-t-a-, d-r p-e- a-l-m-r-t- ------------------------------------------- Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. 0
Хотел је био угодан, али скуп. Hot-lul a fo-t--onfo-ta-i-, dar-p-e- s-um-. H______ a f___ c___________ d__ p___ s_____ H-t-l-l a f-s- c-n-o-t-b-l- d-r p-e- s-u-p- ------------------------------------------- Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. 0
Он узима или аутобус или воз. I- -au --tobuz-l -au tre-ul. I_ s__ a________ s__ t______ I- s-u a-t-b-z-l s-u t-e-u-. ---------------------------- Ia sau autobuzul sau trenul. 0
Он долази или данас увече или сутра ујутро. V------- -n -eara-a-ta-or----ine---mi-e--ă. V___ o__ î_ s____ a___ o__ m____ d_________ V-n- o-i î- s-a-a a-t- o-i m-i-e d-m-n-a-ă- ------------------------------------------- Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. 0
Он станује или код нас или у хотелу. Lo--ieşt- --u -a-n----au l--ho---. L________ s__ l_ n__ s__ l_ h_____ L-c-i-ş-e s-u l- n-i s-u l- h-t-l- ---------------------------------- Locuieşte sau la noi sau la hotel. 0
Она говори како шпански тако и енглески. V-rbeş-- -t-t---a--o-ă -â---i --g-e--. V_______ a___ s_______ c__ ş_ e_______ V-r-e-t- a-â- s-a-i-l- c-t ş- e-g-e-ă- -------------------------------------- Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. 0
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. A -răi---tâ- ----a-r-d c-- ----- -on---. A t____ a___ î_ M_____ c__ ş_ î_ L______ A t-ă-t a-â- î- M-d-i- c-t ş- î- L-n-r-. ---------------------------------------- A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. 0
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. Cu-o-ş-- -tâ--Spa--a -----i A-g---. C_______ a___ S_____ c__ ş_ A______ C-n-a-t- a-â- S-a-i- c-t ş- A-g-i-. ----------------------------------- Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. 0
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. N- e-t- n--ai--r-st,-----i --ne-. N_ e___ n____ p_____ c_ ş_ l_____ N- e-t- n-m-i p-o-t- c- ş- l-n-ş- --------------------------------- Nu este numai prost, ci şi leneş. 0
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. Nu-e-te---ma--drăgu-ă, -i ş--i-te-ige---. N_ e___ n____ d_______ c_ ş_ i___________ N- e-t- n-m-i d-ă-u-ă- c- ş- i-t-l-g-n-ă- ----------------------------------------- Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. 0
Она не само да говори немачки већ и француски. N--v--be--e---m----erm-nă- c- -i fra-----. N_ v_______ n____ g_______ c_ ş_ f________ N- v-r-e-t- n-m-i g-r-a-ă- c- ş- f-a-c-z-. ------------------------------------------ Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. 0
Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. N- -o---ă-cân- -ic- l---i----ici -a--h-t--ă. N_ p__ s_ c___ n___ l_ p___ n___ l_ c_______ N- p-t s- c-n- n-c- l- p-a- n-c- l- c-i-a-ă- -------------------------------------------- Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. 0
Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. Nu---t--ansa ni----al- -ic----mb-. N_ p__ d____ n___ v___ n___ s_____ N- p-t d-n-a n-c- v-l- n-c- s-m-a- ---------------------------------- Nu pot dansa nici vals nici samba. 0
Ја не волим ни оперу ни балет. Nu-î------ce--i---o--ră--i---b-let. N_ î__ p____ n___ o____ n___ b_____ N- î-i p-a-e n-c- o-e-ă n-c- b-l-t- ----------------------------------- Nu îmi place nici operă nici balet. 0
Што брже радиш то си раније готов. C---â- ---re---mai -e---e- c- -t--- te-mini --i r-p-d-. C_ c__ l______ m__ r______ c_ a____ t______ m__ r______ C- c-t l-c-e-i m-i r-p-d-, c- a-â-a t-r-i-i m-i r-p-d-. ------------------------------------------------------- Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. 0
Што раније дођеш то раније можеш ићи. C- cât-v------ --p--e,-cu--t--a ---- s--ple-i ----r--e--. C_ c__ v__ m__ r______ c_ a____ p___ s_ p____ m__ r______ C- c-t v-i m-i r-p-d-, c- a-â-a p-ţ- s- p-e-i m-i r-p-d-. --------------------------------------------------------- Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. 0
Што си старији то си више комотнији. Cu c-t -e--- --i-în---rstă,-c- -t-t devii-m-- c----. C_ c__ d____ m__ î_ v______ c_ a___ d____ m__ c_____ C- c-t d-v-i m-i î- v-r-t-, c- a-â- d-v-i m-i c-m-d- ---------------------------------------------------- Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. 0

Учење језика уз помоћ интернета

Све већи број људи учи стране језике. И све већи број њих у ту сврху користи интернет! Учење онлајн разликује се од класичног учења језика. Има и многих предности! Човек је у могућности да одлучи у које време жели да учи. Такође може и да одабере шта ће учити. И сам одређује колико тога дневно жели да савлада. Када уче онлајн, корисници уче интуитивно. Ово значи да ће језик учити на природан начин. Баш као што су учили кад су били деца или док су били на годишњем одмору. У ту сврху, они уче у симулираним ситуацијама. Доживљавају различите ствари на различитим местима. У том процесу сами морају бити активни. Код неких програма неопходно је користити слушалице и микрофон. У том случају могуће је бити у контакту са људима чији матерњи језик учите. Такође је могуће да нам се анализира и изговор. Тако се све више усавршавамо. Такође можемо разменити искуства са другим корисницима - припадницима заједнице. Интернет такође омогућава да се учи и када нисте код куће. Уз помоћ дигиталне технике језик можемо свуда понети са собом. Учење онлајн ни у ком случају не мора да буде лошије од класичног учења. Добри програми могу бити врло ефикасни. Једино је важно да програм не буде прешаролик. Претерани број анимација одвлачи нам пажњу од материје. Мозак мора да обрађује сваки импулс. Тиме се меморија лако може преоптеретити. Зато је понекад боље учити на миру са књигом у рукама. Ко комбинује нове методе са старим, врло брзо остварује успех...