Рјечник

sr Дупли везници   »   bg Сложни съюзи

98 [деведесет и осам]

Дупли везници

Дупли везници

98 [деветдесет и осем]

98 [devetdeset i osem]

Сложни съюзи

[Slozhni syyuzi]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски бугарски Игра Више
Путовање је било лепо, али превише напорно. Пъту-а--т--в-ъщ-о---бе-е х-ба-о, ---д-с----ап--гна-о. Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато. П-т-в-н-т- в-ъ-н-с- б-ш- х-б-в-, н- д-с-а н-п-е-н-т-. ----------------------------------------------------- Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато. 0
P-t--a-e-- v-ys-c----- b-s------b-v-, n--dos-a--a---g---o. Pytuvaneto vsyshchnost beshe khubavo, no dosta napregnato. P-t-v-n-t- v-y-h-h-o-t b-s-e k-u-a-o- n- d-s-a n-p-e-n-t-. ---------------------------------------------------------- Pytuvaneto vsyshchnost beshe khubavo, no dosta napregnato.
Воз је био тачан, али препун. Вла--т --ъ-ност-дойд- на-р-ме--н- -ос-а-п-л--. Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен. В-а-ъ- в-ъ-н-с- д-й-е н-в-е-е- н- д-с-а п-л-н- ---------------------------------------------- Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен. 0
Vl--yt--sy-----o-t-doyde ----e-e, -o---sta ---e-. Vlakyt vsyshchnost doyde navreme, no dosta pylen. V-a-y- v-y-h-h-o-t d-y-e n-v-e-e- n- d-s-a p-l-n- ------------------------------------------------- Vlakyt vsyshchnost doyde navreme, no dosta pylen.
Хотел је био угодан, али скуп. Хо-ел-т -съ-н--- ---е-у-те-,--о--о-та ск--. Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп. Х-т-л-т в-ъ-н-с- б-ш- у-т-н- н- д-с-а с-ъ-. ------------------------------------------- Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп. 0
K-ote-y----y-----os------- -yut--- -o-d-s------p. Khotelyt vsyshchnost beshe uyuten, no dosta skyp. K-o-e-y- v-y-h-h-o-t b-s-e u-u-e-, n- d-s-a s-y-. ------------------------------------------------- Khotelyt vsyshchnost beshe uyuten, no dosta skyp.
Он узима или аутобус или воз. Т---щ---зе-е-ил---в-обус-- или вла--. Той ще вземе или автобуса, или влака. Т-й щ- в-е-е и-и а-т-б-с-, и-и в-а-а- ------------------------------------- Той ще вземе или автобуса, или влака. 0
T-y-s-c-e-vz-m- -li-avt-----, --i v----. Toy shche vzeme ili avtobusa, ili vlaka. T-y s-c-e v-e-e i-i a-t-b-s-, i-i v-a-a- ---------------------------------------- Toy shche vzeme ili avtobusa, ili vlaka.
Он долази или данас увече или сутра ујутро. Той -- --й-----и-д-ес--е--рт-- -л--утре р---. Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано. Т-й щ- д-й-е и-и д-е- в-ч-р-а- и-и у-р- р-н-. --------------------------------------------- Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано. 0
Toy shch----y-e --i --es-veche--a, -l--ut-e r--o. Toy shche doyde ili dnes vecherta, ili utre rano. T-y s-c-e d-y-e i-i d-e- v-c-e-t-, i-i u-r- r-n-. ------------------------------------------------- Toy shche doyde ili dnes vecherta, ili utre rano.
Он станује или код нас или у хотелу. Т-- ще ----дне-или п-и--ас--и----а --т-л. Той ще отседне или при нас, или на хотел. Т-й щ- о-с-д-е и-и п-и н-с- и-и н- х-т-л- ----------------------------------------- Той ще отседне или при нас, или на хотел. 0
To--shc-e---s---e i-- pr-----,-il--na--hote-. Toy shche otsedne ili pri nas, ili na khotel. T-y s-c-e o-s-d-e i-i p-i n-s- i-i n- k-o-e-. --------------------------------------------- Toy shche otsedne ili pri nas, ili na khotel.
Она говори како шпански тако и енглески. Т---ов------к-- ис-ан---,----- и а-гли--ки. Тя говори както испански, така и английски. Т- г-в-р- к-к-о и-п-н-к-, т-к- и а-г-и-с-и- ------------------------------------------- Тя говори както испански, така и английски. 0
Ty--govo----ak-o-i--an-k-,--a-a i a-g-i-ski. Tya govori kakto ispanski, taka i angliyski. T-a g-v-r- k-k-o i-p-n-k-, t-k- i a-g-i-s-i- -------------------------------------------- Tya govori kakto ispanski, taka i angliyski.
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. Т-------я-а---кто в-Мад-и-- -а-а-- - Ло-д--. Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон. Т- е ж-в-л- к-к-о в М-д-и-, т-к- и в Л-н-о-. -------------------------------------------- Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон. 0
T-- ye z-i---la kak-- - -ad-i-,--a-a-- v Lo----. Tya ye zhivyala kakto v Madrid, taka i v London. T-a y- z-i-y-l- k-k-o v M-d-i-, t-k- i v L-n-o-. ------------------------------------------------ Tya ye zhivyala kakto v Madrid, taka i v London.
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. Тя ---н-ва--а--о-Испан--, -а-- ---н----. Тя познава както Испания, така и Англия. Т- п-з-а-а к-к-о И-п-н-я- т-к- и А-г-и-. ---------------------------------------- Тя познава както Испания, така и Англия. 0
T-a p-z-av--k-k-o -s-aniya---a-- i A--l-y-. Tya poznava kakto Ispaniya, taka i Angliya. T-a p-z-a-a k-k-o I-p-n-y-, t-k- i A-g-i-a- ------------------------------------------- Tya poznava kakto Ispaniya, taka i Angliya.
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. Т-й-е -- с-мо--л-пав- -- и --рзе---. Той е не само глупав, но и мързелив. Т-й е н- с-м- г-у-а-, н- и м-р-е-и-. ------------------------------------ Той е не само глупав, но и мързелив. 0
Toy ---ne----o -l-p-v,-n--i-----e--v. Toy ye ne samo glupav, no i myrzeliv. T-y y- n- s-m- g-u-a-, n- i m-r-e-i-. ------------------------------------- Toy ye ne samo glupav, no i myrzeliv.
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. Тя - н--са-- ----в---но --и-те----нт-а. Тя е не само хубава, но и интелигентна. Т- е н- с-м- х-б-в-, н- и и-т-л-г-н-н-. --------------------------------------- Тя е не само хубава, но и интелигентна. 0
T----- n----mo-khu--v----- ---n-eli-e--na. Tya ye ne samo khubava, no i inteligentna. T-a y- n- s-m- k-u-a-a- n- i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------ Tya ye ne samo khubava, no i inteligentna.
Она не само да говори немачки већ и француски. Т--го-о-и н- с--о--емс-и,-н--и ---нск-. Тя говори не само немски, но и френски. Т- г-в-р- н- с-м- н-м-к-, н- и ф-е-с-и- --------------------------------------- Тя говори не само немски, но и френски. 0
Ty- govo----- s-m- -emski,----- -renski. Tya govori ne samo nemski, no i frenski. T-a g-v-r- n- s-m- n-m-k-, n- i f-e-s-i- ---------------------------------------- Tya govori ne samo nemski, no i frenski.
Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. Аз----м--а--а-св--- ---- ----иа-о, -ит-----ки-а-а. Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара. А- н- м-г- д- с-и-я н-т- н- п-а-о- н-т- н- к-т-р-. -------------------------------------------------- Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара. 0
A--ne ---a -a-sv--ya--i-o--a p-ano---i-o -- --ta--. Az ne moga da svirya nito na piano, nito na kitara. A- n- m-g- d- s-i-y- n-t- n- p-a-o- n-t- n- k-t-r-. --------------------------------------------------- Az ne moga da svirya nito na piano, nito na kitara.
Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. Аз------га-д---анцувам --то--алс,---т- -амб-. Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба. А- н- м-г- д- т-н-у-а- н-т- в-л-, н-т- с-м-а- --------------------------------------------- Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба. 0
A- n- mog- -------s--am-nit- va-s, nito -amb-. Az ne moga da tantsuvam nito vals, nito samba. A- n- m-g- d- t-n-s-v-m n-t- v-l-, n-t- s-m-a- ---------------------------------------------- Az ne moga da tantsuvam nito vals, nito samba.
Ја не волим ни оперу ни балет. Аз-не --ичам--ит--о----, ни---ба-ет. Аз не обичам нито опера, нито балет. А- н- о-и-а- н-т- о-е-а- н-т- б-л-т- ------------------------------------ Аз не обичам нито опера, нито балет. 0
Az ------cham----o -per-, ---o -a-e-. Az ne obicham nito opera, nito balet. A- n- o-i-h-m n-t- o-e-a- n-t- b-l-t- ------------------------------------- Az ne obicham nito opera, nito balet.
Што брже радиш то си раније готов. Ко-ко----о--ъ-зо--аб-ти-,--о--о-- ------- ще---ъ-ш-ш. Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш. К-л-о-о п---ъ-з- р-б-т-ш- т-л-о-а п---а-о щ- с-ъ-ш-ш- ----------------------------------------------------- Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш. 0
Kolkot--po-b-rzo----oti--- tolkova -o----o--h--e--vyr---s-. Kolkoto po-byrzo rabotish, tolkova po-rano shche svyrshish. K-l-o-o p---y-z- r-b-t-s-, t-l-o-a p---a-o s-c-e s-y-s-i-h- ----------------------------------------------------------- Kolkoto po-byrzo rabotish, tolkova po-rano shche svyrshish.
Што раније дођеш то раније можеш ићи. К-л--то--о---но ---д--,-----о-а по---н- ----- ---си---ъг---. Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш. К-л-о-о п---а-о д-й-е-, т-л-о-а п---а-о м-ж-ш д- с- т-ъ-н-ш- ------------------------------------------------------------ Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш. 0
Kol-o-o po---no d--d--h, t-lkov- -----n--m-zhe-h ---s- ----n-sh. Kolkoto po-rano doydesh, tolkova po-rano mozhesh da si trygnesh. K-l-o-o p---a-o d-y-e-h- t-l-o-a p---a-o m-z-e-h d- s- t-y-n-s-. ---------------------------------------------------------------- Kolkoto po-rano doydesh, tolkova po-rano mozhesh da si trygnesh.
Што си старији то си више комотнији. Ко-к--о-по--стар--аш- -олк-ва--о-у-об-н----в-ш. Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш. К-л-о-о п---с-а-я-а-, т-л-о-а п---д-б-н с-а-а-. ----------------------------------------------- Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш. 0
K-lkoto po---tar-a-ash- ---ko-- -o-ud-be- s-ava--. Kolkoto po-ostaryavash, tolkova po-udoben stavash. K-l-o-o p---s-a-y-v-s-, t-l-o-a p---d-b-n s-a-a-h- -------------------------------------------------- Kolkoto po-ostaryavash, tolkova po-udoben stavash.

Учење језика уз помоћ интернета

Све већи број људи учи стране језике. И све већи број њих у ту сврху користи интернет! Учење онлајн разликује се од класичног учења језика. Има и многих предности! Човек је у могућности да одлучи у које време жели да учи. Такође може и да одабере шта ће учити. И сам одређује колико тога дневно жели да савлада. Када уче онлајн, корисници уче интуитивно. Ово значи да ће језик учити на природан начин. Баш као што су учили кад су били деца или док су били на годишњем одмору. У ту сврху, они уче у симулираним ситуацијама. Доживљавају различите ствари на различитим местима. У том процесу сами морају бити активни. Код неких програма неопходно је користити слушалице и микрофон. У том случају могуће је бити у контакту са људима чији матерњи језик учите. Такође је могуће да нам се анализира и изговор. Тако се све више усавршавамо. Такође можемо разменити искуства са другим корисницима - припадницима заједнице. Интернет такође омогућава да се учи и када нисте код куће. Уз помоћ дигиталне технике језик можемо свуда понети са собом. Учење онлајн ни у ком случају не мора да буде лошије од класичног учења. Добри програми могу бити врло ефикасни. Једино је важно да програм не буде прешаролик. Претерани број анимација одвлачи нам пажњу од материје. Мозак мора да обрађује сваки импулс. Тиме се меморија лако може преоптеретити. Зато је понекад боље учити на миру са књигом у рукама. Ко комбинује нове методе са старим, врло брзо остварује успех...