சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   et Minevik 4

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்டோனியன் ஒலி மேலும்
படித்தல் l--e-a l----- l-g-m- ------ lugema 0
நான் படித்தேன். Ma ----si-. M- l------- M- l-g-s-n- ----------- Ma lugesin. 0
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். Ma-lug--i- --rve --m---- l--i. M- l------ t---- r------ l---- M- l-g-s-n t-r-e r-m-a-i l-b-. ------------------------------ Ma lugesin terve romaani läbi. 0
புரிதல் mõistma m------ m-i-t-a ------- mõistma 0
எனக்குப் புரிந்தது. Ma ---sts--. M- m-------- M- m-i-t-i-. ------------ Ma mõistsin. 0
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. Ma m-i----- tervet--e---i. M- m------- t----- t------ M- m-i-t-i- t-r-e- t-k-t-. -------------------------- Ma mõistsin tervet teksti. 0
பதில் சொல்வது va--a-a v------ v-s-a-a ------- vastama 0
நான் பதில் சொன்னேன். Ma -----s-n. M- v-------- M- v-s-a-i-. ------------ Ma vastasin. 0
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். Ma-v-stasi- kõ---l- -üsim--tele. M- v------- k------ k----------- M- v-s-a-i- k-i-i-e k-s-m-s-e-e- -------------------------------- Ma vastasin kõigile küsimustele. 0
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. M----an-s--a –-ma --a--i- -e--. M- t--- s--- – m- t------ s---- M- t-a- s-d- – m- t-a-s-n s-d-. ------------------------------- Ma tean seda – ma teadsin seda. 0
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். Ma --rj------ed--- ----i--u----- -eda. M- k------- s--- – m- k--------- s---- M- k-r-u-a- s-d- – m- k-r-u-a-i- s-d-. -------------------------------------- Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. 0
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. M- ku--an-s----– -- k-u-si--se--. M- k----- s--- – m- k------ s---- M- k-u-a- s-d- – m- k-u-s-n s-d-. --------------------------------- Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. 0
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. Ma----n----le ä-a-–-m- t-in-selle -ra. M- t--- s---- ä-- – m- t--- s---- ä--- M- t-o- s-l-e ä-a – m- t-i- s-l-e ä-a- -------------------------------------- Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. 0
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். Ma to-- s-l-e-------õin -e-l-. M- t--- s---- – m- t--- s----- M- t-o- s-l-e – m- t-i- s-l-e- ------------------------------ Ma toon selle – ma tõin selle. 0
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். Ma--stan s-l-e-–--a o--sin -el--. M- o---- s---- – m- o----- s----- M- o-t-n s-l-e – m- o-t-i- s-l-e- --------------------------------- Ma ostan selle – ma ostsin selle. 0
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். Ma-o-t-n --d- --m- --tas-- se--. M- o---- s--- – m- o------ s---- M- o-t-n s-d- – m- o-t-s-n s-d-. -------------------------------- Ma ootan seda – ma ootasin seda. 0
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். Ma----eta---e-a –-ma-s-l-tasi--s--a. M- s------ s--- – m- s-------- s---- M- s-l-t-n s-d- – m- s-l-t-s-n s-d-. ------------------------------------ Ma seletan seda – ma seletasin seda. 0
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். Ma t--ne---eda - m- t-nd--n ---a. M- t----- s--- – m- t------ s---- M- t-n-e- s-d- – m- t-n-s-n s-d-. --------------------------------- Ma tunnen seda – ma tundsin seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -