படித்தல் |
ማ--ብ
ማ---
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
m--ibe-i
m-------
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
நான் படித்தேன். |
እኔ --በብ-ኝ
እ- አ-----
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
i-ē ā-eb-bi--n-i
i-- ā-----------
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
நான் படித்தேன்.
እኔ አነበብኩኝ
inē ānebebikunyi
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். |
እ---ሉ-የ-ቅር መ-ሐፉ---ነ-ብኩ-።
እ- ሙ- የ--- መ---- አ------
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
in- ---- -e-i-’----m--͟--ih-āf-ni---ebeb-ku---.
i-- m--- y-------- m------------- ā------------
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
புரிதல் |
መ--ት
መ---
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
me-ed-ti
m-------
m-r-d-t-
--------
meredati
|
|
எனக்குப் புரிந்தது. |
እኔ--ረዳ-/ገ----።
እ- ተ----------
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
i-ē--e-ed-wi/geb-t-n--li.
i-- t--------------------
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
எனக்குப் புரிந்தது.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
inē teredawi/gebitonyali.
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. |
ሙሉ--ሁፉ ገብ---- -- ፅሁ-ን ተረድቼዋ-ው።
ሙ- ፅ-- ገ----- ሙ- ፅ--- ተ-------
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
mu---t͟s-ih--u ge---on---i--mulu --s--hu-un- -e-edi--ē---e-i.
m--- t-------- g----------- m--- t---------- t---------------
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
பதில் சொல்வது |
መመ----መልስ ---ት
መ---- መ-- መ---
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
m--elesi---e--si-m-s--’e-i
m-------- m----- m--------
m-m-l-s-/ m-l-s- m-s-t-e-i
--------------------------
memelesi/ melisi mesit’eti
|
பதில் சொல்வது
መመለስ/ መልስ መስጠት
memelesi/ melisi mesit’eti
|
நான் பதில் சொன்னேன். |
እ- --ስኩኝ።
እ- መ-----
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
i-ē---lesi--n--.
i-- m-----------
i-ē m-l-s-k-n-i-
----------------
inē melesikunyi.
|
நான் பதில் சொன்னேன்.
እኔ መለስኩኝ።
inē melesikunyi.
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். |
ሁ-----ያቄዎች ---ኩኝ።
ሁ--- ጥ---- መ-----
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
h--u---- -----k’---c-- m--e--k----.
h------- t------------ m-----------
h-l-n-m- t-i-a-’-w-c-i m-l-s-k-n-i-
-----------------------------------
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. |
ያንን -ውቀ----- እኔ--ንን አውቄ-ለው።
ያ-- አ----- – እ- ያ-- አ------
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
ya-----ā-ik---------– -nē y-ni-i āwi-’-w-le-i.
y----- ā----------- – i-- y----- ā------------
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். |
ያን- -ፅ------ እኔ-ያ-ን------።
ያ-- እ----- – እ- ያ-- ፅ-----
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
y---n- i-͟s’-f-wa-e-----inē -a---i-t-------alew-.
y----- i------------- – i-- y----- t-------------
y-n-n- i-͟-’-f-w-l-w- – i-ē y-n-n- t-s-i-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. |
ያንን--ሰ--ው-- እኔ-ያን----ቻለ-።
ያ-- እ---- – እ- ያ-- ሰ-----
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
yanin- -semalewi – inē--a-in- -emi-ha---i.
y----- i-------- – i-- y----- s-----------
y-n-n- i-e-a-e-i – i-ē y-n-n- s-m-c-a-e-i-
------------------------------------------
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. |
ያን- -ወ-ደዋለ- –-ኔ--ን--ወ-ጄ---።
ያ-- እ------ –-- ያ-- ወ------
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
y-n-n- -----de--l-------ē -an-n- -e---ēw-le--.
y----- i------------ –--- y----- w------------
y-n-n- i-e-i-e-a-e-i –-n- y-n-n- w-s-j-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். |
ያንን አ-ጣ-ለው –-እ--ያ-ን-አ---ዋለ-።
ያ-- አ----- – እ- ያ-- አ-------
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
yani-i-ā----a----w- - i-- y-nini -m-t’-c--wa----.
y----- ā----------- – i-- y----- ā---------------
y-n-n- ā-e-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். |
ያንን --ዛ-ለው-–--ንን -ኔ --ቼ-ለው።
ያ-- እ----- – ያ-- እ- ገ------
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
ya---i-----aw--e---- -an-ni ----g---ch----ew-.
y----- i---------- – y----- i-- g-------------
y-n-n- i-e-a-a-e-i – y-n-n- i-ē g-z-c-ē-a-e-i-
----------------------------------------------
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். |
ያ-ን--ጠ-ቀ--ው –---ን---ቄ-ለው።
ያ-- እ------ – ያ-- ጠ------
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
ya--n- ---eb----w-l-wi –-y-n--i -’ebik’ēw-le-i.
y----- i-------------- – y----- t--------------
y-n-n- i-’-b-k-e-a-e-i – y-n-n- t-e-i-’-w-l-w-.
-----------------------------------------------
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். |
ያን- እ--አስረ--- –---- -ኔ-አ-ረድቻለ-።
ያ-- እ- አ----- – ያ-- እ- አ-------
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
y--i-- inē ās--e-a---i----a---- --- --ire-icha--wi.
y----- i-- ā---------- – y----- i-- ā--------------
y-n-n- i-ē ā-i-e-a-e-i – y-n-n- i-ē ā-i-e-i-h-l-w-.
---------------------------------------------------
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். |
ያ-ን-አ-ቀዋለው - እ- ያን- --ቄ---።
ያ-- አ----- – እ- ያ-- አ------
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
ya--ni--wi-’---le-- –--nē-y---ni-āwi-’ē-ale-i.
y----- ā----------- – i-- y----- ā------------
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|