படித்தல் |
ч-та
чита
ч-т-
----
чита
0
ch-ta
chita
c-i-a
-----
chita
|
|
நான் படித்தேன். |
Ја- чи---.
Јас читав.
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Ј-----i--v.
Јas chitav.
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
நான் படித்தேன்.
Јас читав.
Јas chitav.
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். |
Ј-с го п-о-ит-в-цел--- -о-а-.
Јас го прочитав целиот роман.
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
Ј-s guo---ochit-- ---eli-t r-m-n.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
Јас го прочитав целиот роман.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
புரிதல் |
р-з-ира
разбира
р-з-и-а
-------
разбира
0
r-zb-ra
razbira
r-z-i-a
-------
razbira
|
|
எனக்குப் புரிந்தது. |
Ј-- раз----.
Јас разбрав.
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
Јas razbrav.
Јas razbrav.
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
எனக்குப் புரிந்தது.
Јас разбрав.
Јas razbrav.
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. |
Јас----разбрав ц-ли---те---.
Јас го разбрав целиот текст.
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Ј-s g-- raz---- --y---ot -yek-t.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
Јас го разбрав целиот текст.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
பதில் சொல்வது |
о--овара
одговара
о-г-в-р-
--------
одговара
0
o---o---a
odguovara
o-g-o-a-a
---------
odguovara
|
பதில் சொல்வது
одговара
odguovara
|
நான் பதில் சொன்னேன். |
Јас-о---во--в.
Јас одговорив.
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Ј-s---guo-o---.
Јas odguovoriv.
Ј-s o-g-o-o-i-.
---------------
Јas odguovoriv.
|
நான் பதில் சொன்னேன்.
Јас одговорив.
Јas odguovoriv.
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். |
Ја--о-гов-р-в--а си-е-п-аш-ња.
Јас одговорив на сите прашања.
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Ј-s-od-uo----- -- -i-y- -ras-a--.
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-.
---------------------------------
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
Јас одговорив на сите прашања.
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. |
Ј-с-г- -н-м --- – ја- го--на-в-то-.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-- guo z-a- --a-–-ј-s-guo-zna-e- -oa.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a-
--------------------------------------
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். |
Ја--г- пиш---м-то- --јас-г- ------в -оа.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Јa--g----i--oova- -o--–-ј-s---o nap---av--o-.
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a-
---------------------------------------------
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. |
Ј-с -------ам т-- --јас го----ш--в --а.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
Јa--gu--------am-to--–-ј-s-gu--s-o--h-av -o-.
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a-
---------------------------------------------
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. |
Ј----- земам--о--- ј-с г- зе-ов--оа.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
Ј-s-g-- -yema- -o- - јa- -u- z-edo--to-.
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a-
----------------------------------------
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். |
Јас--- --с---т---- јас--- -он--о- -оа.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
Ј-- -u--n-sam to--- -as--u----n--so- to-.
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a-
-----------------------------------------
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். |
Ј-с--о -упу--м --а---ја- го ----в--о-.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Јa----o--o--o---m -o- –-ј-s--uo ----i- --a.
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a-
-------------------------------------------
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். |
Ја- -о--чекувам -о--–-јас -о--ч--ував---а.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Јa-------ch--k-o--- t-a - јa- ----o--ye-oovav---a.
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a-
--------------------------------------------------
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். |
Јас-го---------а- т-- – јас ---пој--н----о-.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Јas---o po---noov-- t---–--as-guo-poј--ni-----.
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a-
-----------------------------------------------
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். |
Ј-- г- з-а- --а-– -ас г- з---- -оа.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јa- --o -na- t-- –-ј-------z--yev----.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a-
--------------------------------------
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|