சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   et Omastav

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [üheksakümmend üheksa]

Omastav

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்டோனியன் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை mi-- --b--n----ass m___ s_______ k___ m-n- s-b-a-n- k-s- ------------------ minu sõbranna kass 0
என் தோழனின் நாய் m-nu----ra-koer m___ s____ k___ m-n- s-b-a k-e- --------------- minu sõbra koer 0
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் m-n- -aste--ä-guas--d m___ l____ m_________ m-n- l-s-e m-n-u-s-a- --------------------- minu laste mänguasjad 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. Se- on --n- -olle-gi----t--. S__ o_ m___ k_______ m______ S-e o- m-n- k-l-e-g- m-n-e-. ---------------------------- See on minu kolleegi mantel. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. See-----in---o---e-----t-. S__ o_ m___ k_______ a____ S-e o- m-n- k-l-e-g- a-t-. -------------------------- See on minu kolleegi auto. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. See--n--i-- ko-lee---e töö. S__ o_ m___ k_________ t___ S-e o- m-n- k-l-e-g-d- t-ö- --------------------------- See on minu kolleegide töö. 0
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. Sä-g--- on-n--- ära. S______ o_ n___ ä___ S-r-i-t o- n-ö- ä-a- -------------------- Särgilt on nööp ära. 0
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. G-r--ž-----i o---a---ud. G______ v___ o_ k_______ G-r-a-i v-t- o- k-d-n-d- ------------------------ Garaaži võti on kadunud. 0
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. Ü--m--e a-v-ti-on-----i. Ü______ a_____ o_ k_____ Ü-e-u-e a-v-t- o- k-t-i- ------------------------ Ülemuse arvuti on katki. 0
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? K-- -- tüd---u ----ma-? K__ o_ t______ v_______ K-s o- t-d-u-u v-n-m-d- ----------------------- Kes on tüdruku vanemad? 0
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? Kui-a- s-a- m- ---a--a---ate-m--a-juur-e? K_____ s___ m_ t___ v_______ m___ j______ K-i-a- s-a- m- t-m- v-n-m-t- m-j- j-u-d-? ----------------------------------------- Kuidas saan ma tema vanemate maja juurde? 0
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. M--- a--b tä--va------. M___ a___ t_____ l_____ M-j- a-u- t-n-v- l-p-s- ----------------------- Maja asub tänava lõpus. 0
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? M---on Š-eit-i--eal-n-? M__ o_ Š______ p_______ M-s o- Š-e-t-i p-a-i-n- ----------------------- Mis on Šveitsi pealinn? 0
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? Mi--on ----e-r-a-at- ---lk-ri? M__ o_ s____ r______ p________ M-s o- s-l-e r-a-a-u p-a-k-r-? ------------------------------ Mis on selle raamatu pealkiri? 0
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? Mi- o--n-abri l-s----im-d? M__ o_ n_____ l____ n_____ M-s o- n-a-r- l-s-e n-m-d- -------------------------- Mis on naabri laste nimed? 0
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? Mi-lal--- --st-l ------a-ea--? M_____ o_ l_____ k____________ M-l-a- o- l-s-e- k-o-i-a-e-e-? ------------------------------ Millal on lastel koolivaheaeg? 0
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? M--la---- -r-ti v---uv-t-aja-? M_____ o_ a____ v_____________ M-l-a- o- a-s-i v-s-u-õ-u-j-d- ------------------------------ Millal on arsti vastuvõtuajad? 0
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? Mi--a- on m--se--i lah-i-l---a-a-? M_____ o_ m_______ l______________ M-l-a- o- m-u-e-m- l-h-i-l-k-a-a-? ---------------------------------- Millal on muuseumi lahtiolekuajad? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -