சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   et Võõrkeelte õppimine

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்டோனியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? K-- -- hi-paa--- k-e-- -ppis--e? K-- t- h-------- k---- õ-------- K-s t- h-s-a-n-a k-e-t õ-p-s-t-? -------------------------------- Kus te hispaania keelt õppisite? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Os-ate-t---a -o--u---i -eel-? O----- t- k- p-------- k----- O-k-t- t- k- p-r-u-a-i k-e-t- ----------------------------- Oskate te ka portugali keelt? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். Jah, -- m--o-ka- k- vei---it-a-ia---e-t. J--- j- m- o---- k- v---- i------ k----- J-h- j- m- o-k-n k- v-i-i i-a-l-a k-e-t- ---------------------------------------- Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். M- -rva-, -t -- r-äg--e ---- hä--i. M- a----- e- t- r------ v--- h----- M- a-v-n- e- t- r-ä-i-e v-g- h-s-i- ----------------------------------- Ma arvan, et te räägite väga hästi. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. N--d--e---- -- ää-mis--t--arnased. N--- k----- o- ä-------- s-------- N-e- k-e-e- o- ä-r-i-e-t s-r-a-e-. ---------------------------------- Need keeled on äärmiselt sarnased. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. M---aan -ei-- -ä--i-aru. M- s--- t---- h---- a--- M- s-a- t-i-t h-s-i a-u- ------------------------ Ma saan teist hästi aru. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். K-i- --------ja k----t----o- raske. K--- r------ j- k-------- o- r----- K-i- r-ä-i-a j- k-r-u-a-a o- r-s-e- ----------------------------------- Kuid rääkida ja kirjutada on raske. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் Ma --e-----l-p-l----ig-. M- t--- v--- p---- v---- M- t-e- v-e- p-l-u v-g-. ------------------------ Ma teen veel palju vigu. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். Pa-u---a-a-da---m--- -l-t-. P---- p-------- m--- a----- P-l-n p-r-n-a-e m-n- a-a-i- --------------------------- Palun parandage mind alati. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. Te-e-hä-ldu--on --r-s ---. T--- h------ o- p---- h--- T-i- h-ä-d-s o- p-r-s h-a- -------------------------- Teie hääldus on päris hea. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. T-il-on v-----a-t-e--. T--- o- v---- a------- T-i- o- v-i-e a-t-e-t- ---------------------- Teil on väike aktsent. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Te-----rit---s--sa-- -r-. T--- p--------- s--- a--- T-i- p-r-t-l-s- s-a- a-u- ------------------------- Teie päritolust saab aru. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? M---on -e-e ----e--? M-- o- t--- e------- M-s o- t-i- e-a-e-l- -------------------- Mis on teie emakeel? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Käi-e-t- k-e-ek-r----l? K---- t- k------------- K-i-e t- k-e-e-u-s-s-l- ----------------------- Käite te keelekursusel? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Mi--i----ppemat-rja-- t- ------t-? M------ õ------------ t- k-------- M-l-i-t õ-p-m-t-r-a-i t- k-s-t-t-? ---------------------------------- Millist õppematerjali te kasutate? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. Ma----t-a het--l--k-ida--seda ------ta-s-. M- e- t-- h------ k----- s--- n----------- M- e- t-a h-t-e-, k-i-a- s-d- n-m-t-t-k-e- ------------------------------------------ Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. M---ei--ul---e- ni-- -e--d-. M-- e- t--- s-- n--- m------ M-l e- t-l- s-e n-m- m-e-d-. ---------------------------- Mul ei tule see nimi meelde. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Ma u-u---si- sell-. M- u-------- s----- M- u-u-t-s-n s-l-e- ------------------- Ma unustasin selle. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -