పదబంధం పుస్తకం

te పాఠశాల వద్ద   »   mk Во училиште

4 [నాలుగు]

పాఠశాల వద్ద

పాఠశాల వద్ద

4 [четири]

4 [chyetiri]

Во училиште

[Vo oochilishtye]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మాసిడోనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము? Ка---с--? К--- с--- К-д- с-е- --------- Каде сме? 0
Ka-y--s-y-? K---- s---- K-d-e s-y-? ----------- Kadye smye?
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము Н-е с-е-в- уч-----ет-. Н-- с-- в- у---------- Н-е с-е в- у-и-и-т-т-. ---------------------- Ние сме во училиштето. 0
N--e---y--v--o--hi-i-h---to. N--- s--- v- o-------------- N-y- s-y- v- o-c-i-i-h-y-t-. ---------------------------- Niye smye vo oochilishtyeto.
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది Н-- -м--- н-ста--. Н-- и---- н------- Н-е и-а-е н-с-а-а- ------------------ Ние имаме настава. 0
N-----ma--- na-ta--. N--- i----- n------- N-y- i-a-y- n-s-a-a- -------------------- Niye imamye nastava.
వాళ్ళు బడిపిల్లలు Ова--- -ч----и-е. О-- с- у--------- О-а с- у-е-и-и-е- ----------------- Ова се учениците. 0
O-a sye-----ye----i-y-. O-- s-- o-------------- O-a s-e o-c-y-n-t-i-y-. ----------------------- Ova sye oochyenitzitye.
ఆమె అధ్యాపకురాలు О-а-е --став--чк-та. О-- е н------------- О-а е н-с-а-н-ч-а-а- -------------------- Ова е наставничката. 0
O-a ye-na----n-c--a--. O-- y- n-------------- O-a y- n-s-a-n-c-k-t-. ---------------------- Ova ye nastavnichkata.
అది తరగతి Ов- е--дд--ен----. О-- е о----------- О-а е о-д-л-н-е-о- ------------------ Ова е одделението. 0
Ov- y- o-d----eniy-to. O-- y- o-------------- O-a y- o-d-e-y-n-y-t-. ---------------------- Ova ye oddyelyeniyeto.
మనం ఏమి చేస్తున్నాము? Ш-- пр--им-? Ш-- п------- Ш-о п-а-и-е- ------------ Што правиме? 0
Sh-- pra--mye? S--- p-------- S-t- p-a-i-y-? -------------- Shto pravimye?
మనం నేర్చుకుంటున్నాము Ни- у-и-е. Н-- у----- Н-е у-и-е- ---------- Ние учиме. 0
Ni-- --c-imye. N--- o-------- N-y- o-c-i-y-. -------------- Niye oochimye.
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము Н---учи------н -азик. Н-- у---- е--- ј----- Н-е у-и-е е-е- ј-з-к- --------------------- Ние учиме еден јазик. 0
Niye o--h-m-e -----n ј-zik. N--- o------- y----- ј----- N-y- o-c-i-y- y-d-e- ј-z-k- --------------------------- Niye oochimye yedyen јazik.
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను Ј----ча---н---с-и. Ј-- у--- а-------- Ј-с у-а- а-г-и-к-. ------------------ Јас учам англиски. 0
Ј-s-o-c-am-ang---sk-. Ј-- o----- a--------- Ј-s o-c-a- a-g-l-s-i- --------------------- Јas oocham anguliski.
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో Т- учи- шп-нс--. Т- у--- ш------- Т- у-и- ш-а-с-и- ---------------- Ти учиш шпански. 0
Ti oochish-s--ans-i. T- o------ s-------- T- o-c-i-h s-p-n-k-. -------------------- Ti oochish shpanski.
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు Тој у-и ге--а-с--. Т-- у-- г--------- Т-ј у-и г-р-а-с-и- ------------------ Тој учи германски. 0
T-ј-o-c-i--uy--------. T-- o---- g----------- T-ј o-c-i g-y-r-a-s-i- ---------------------- Toј oochi guyermanski.
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము Н-е-у---е франц-с--. Н-- у---- ф--------- Н-е у-и-е ф-а-ц-с-и- -------------------- Ние учиме француски. 0
Niy--ooc-im---fra--zo--ki. N--- o------- f----------- N-y- o-c-i-y- f-a-t-o-s-i- -------------------------- Niye oochimye frantzooski.
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి Вие ----е ---л-------. В-- у---- и----------- В-е у-и-е и-а-и-а-с-и- ---------------------- Вие учите италијански. 0
V-y---o------ --a--ј-n--i. V--- o------- i----------- V-y- o-c-i-y- i-a-i-a-s-i- -------------------------- Viye oochitye italiјanski.
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు Ти- -чат--у--и. Т-- у--- р----- Т-е у-а- р-с-и- --------------- Тие учат руски. 0
Tiye ----at roo---. T--- o----- r------ T-y- o-c-a- r-o-k-. ------------------- Tiye oochat rooski.
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది У-ење------ици-е ин-е-есн-. У------ ј----- е и--------- У-е-е-о ј-з-ц- е и-т-р-с-о- --------------------------- Учењето јазици е интересно. 0
O-chyeњye-- јa-i-zi-y- -nty----s--. O---------- ј------ y- i----------- O-c-y-њ-e-o ј-z-t-i y- i-t-e-y-s-o- ----------------------------------- Oochyeњyeto јazitzi ye intyeryesno.
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము Ни--са-аме д--ги разб---ме-лу--т-. Н-- с----- д- г- р-------- л------ Н-е с-к-м- д- г- р-з-и-а-е л-ѓ-т-. ---------------------------------- Ние сакаме да ги разбираме луѓето. 0
Ni---s-ka-y---a-g-- r--b-ra-ye -oo--eto. N--- s------ d- g-- r--------- l-------- N-y- s-k-m-e d- g-i r-z-i-a-y- l-o-y-t-. ---------------------------------------- Niye sakamye da gui razbiramye looѓyeto.
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము Н-е сака-е -а-зборуваме -о-----т-. Н-- с----- д- з-------- с- л------ Н-е с-к-м- д- з-о-у-а-е с- л-ѓ-т-. ---------------------------------- Ние сакаме да зборуваме со луѓето. 0
N-ye ----my--d- -bo-o--amy--so l-o--eto. N--- s------ d- z---------- s- l-------- N-y- s-k-m-e d- z-o-o-v-m-e s- l-o-y-t-. ---------------------------------------- Niye sakamye da zboroovamye so looѓyeto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -