คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
Ти---єш -ов--кух-ю?
Т- м--- н--- к-----
Т- м-є- н-в- к-х-ю-
-------------------
Ти маєш нову кухню?
0
Ty maye-- -ovu--uk-n-u?
T- m----- n--- k-------
T- m-y-s- n-v- k-k-n-u-
-----------------------
Ty mayesh novu kukhnyu?
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
Ти маєш нову кухню?
Ty mayesh novu kukhnyu?
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
Що ти хо-е--в-рити сь-го--і?
Щ- т- х---- в----- с--------
Щ- т- х-ч-ш в-р-т- с-о-о-н-?
----------------------------
Що ти хочеш варити сьогодні?
0
S--ho ty -hoch-sh-var--y-sʹoh-dni?
S---- t- k------- v----- s--------
S-c-o t- k-o-h-s- v-r-t- s-o-o-n-?
----------------------------------
Shcho ty khochesh varyty sʹohodni?
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
Що ти хочеш варити сьогодні?
Shcho ty khochesh varyty sʹohodni?
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
Ти в-р-ш-н- --е---и-і ч- -- газ-?
Т- в---- н- е-------- ч- н- г----
Т- в-р-ш н- е-е-т-и-і ч- н- г-з-?
---------------------------------
Ти вариш на електриці чи на газі?
0
Ty v-r--h n- e----ryt-- ch- -a---z-?
T- v----- n- e--------- c-- n- h----
T- v-r-s- n- e-e-t-y-s- c-y n- h-z-?
------------------------------------
Ty varysh na elektrytsi chy na hazi?
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
Ти вариш на електриці чи на газі?
Ty varysh na elektrytsi chy na hazi?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
Чи--овинен-/ --в-н---- різ-ти ---у-ю?
Ч- п------ / п------ я р----- ц------
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я р-з-т- ц-б-л-?
-------------------------------------
Чи повинен / повинна я різати цибулю?
0
Chy-po-y-e--- po--n-a -- ri---y-----u--u?
C-- p------ / p------ y- r----- t--------
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- r-z-t- t-y-u-y-?
-----------------------------------------
Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
Чи повинен / повинна я різати цибулю?
Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
Чи пов--ен / -ов-нн- --ч--тит- -ар-о-лю?
Ч- п------ / п------ я ч------ к--------
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я ч-с-и-и к-р-о-л-?
----------------------------------------
Чи повинен / повинна я чистити картоплю?
0
C-y po---e- - p--yn-a y- --ys--t--kartop-y-?
C-- p------ / p------ y- c------- k---------
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- c-y-t-t- k-r-o-l-u-
--------------------------------------------
Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
Чи повинен / повинна я чистити картоплю?
Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
Ч- пови--н --повинн- ---ит--са-ат?
Ч- п------ / п------ я м--- с-----
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я м-т- с-л-т-
----------------------------------
Чи повинен / повинна я мити салат?
0
Chy --v--en----ov-n-- y----ty -a-at?
C-- p------ / p------ y- m--- s-----
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- m-t- s-l-t-
------------------------------------
Chy povynen / povynna ya myty salat?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
Чи повинен / повинна я мити салат?
Chy povynen / povynna ya myty salat?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
Д- скл--ки?
Д- с-------
Д- с-л-н-и-
-----------
Де склянки?
0
D--skl-a-k-?
D- s--------
D- s-l-a-k-?
------------
De sklyanky?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
Де склянки?
De sklyanky?
จานชามอยู่ที่ไหน?
Де -осуд?
Д- п-----
Д- п-с-д-
---------
Де посуд?
0
De -o---?
D- p-----
D- p-s-d-
---------
De posud?
จานชามอยู่ที่ไหน?
Де посуд?
De posud?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
Де ст-лові------ри?
Д- с------ п-------
Д- с-о-о-і п-и-о-и-
-------------------
Де столові прибори?
0
De --o---i-pr-bo--?
D- s------ p-------
D- s-o-o-i p-y-o-y-
-------------------
De stolovi prybory?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
Де столові прибори?
De stolovi prybory?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
Чи---єш----в--кр---ч--ля к-нсерв?
Ч- м--- т- в-------- д-- к-------
Ч- м-є- т- в-д-р-в-ч д-я к-н-е-в-
---------------------------------
Чи маєш ти відкривач для консерв?
0
Ch- maye---t--vid-r-vac- d--a k--s---?
C-- m----- t- v--------- d--- k-------
C-y m-y-s- t- v-d-r-v-c- d-y- k-n-e-v-
--------------------------------------
Chy mayesh ty vidkryvach dlya konserv?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
Чи маєш ти відкривач для консерв?
Chy mayesh ty vidkryvach dlya konserv?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
Чи ма-- ти к----для-ві-кр-в-нн--пля---?
Ч- м--- т- к--- д-- в---------- п------
Ч- м-є- т- к-ю- д-я в-д-р-в-н-я п-я-о-?
---------------------------------------
Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок?
0
C-- --ye-- ty -l-u-h d-y--v-d---vanny---l--sho-?
C-- m----- t- k----- d--- v----------- p--------
C-y m-y-s- t- k-y-c- d-y- v-d-r-v-n-y- p-y-s-o-?
------------------------------------------------
Chy mayesh ty klyuch dlya vidkryvannya plyashok?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок?
Chy mayesh ty klyuch dlya vidkryvannya plyashok?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
Чи----ш т---т--о-?
Ч- м--- т- ш------
Ч- м-є- т- ш-о-о-?
------------------
Чи маєш ти штопор?
0
Ch- -ayesh----s-t-por?
C-- m----- t- s-------
C-y m-y-s- t- s-t-p-r-
----------------------
Chy mayesh ty shtopor?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
Чи маєш ти штопор?
Chy mayesh ty shtopor?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Чи-в--иш-т- су- в ці- -а-трул-?
Ч- в---- т- с-- в ц-- к--------
Ч- в-р-ш т- с-п в ц-й к-с-р-л-?
-------------------------------
Чи вариш ти суп в цій каструлі?
0
C-y v--y-- -y-s-- - t-iy--kast----?
C-- v----- t- s-- v t---- k--------
C-y v-r-s- t- s-p v t-i-̆ k-s-r-l-?
-----------------------------------
Chy varysh ty sup v tsiy̆ kastruli?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Чи вариш ти суп в цій каструлі?
Chy varysh ty sup v tsiy̆ kastruli?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Чи---ажи- ти--ибу -а-цій---о-о-о--?
Ч- с----- т- р--- н- ц-- с---------
Ч- с-а-и- т- р-б- н- ц-й с-о-о-о-і-
-----------------------------------
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді?
0
C-y--m-z--s- ---r-bu--- tsiy---kovorodi?
C-- s------- t- r--- n- t---- s---------
C-y s-a-h-s- t- r-b- n- t-i-̆ s-o-o-o-i-
----------------------------------------
Chy smazhysh ty rybu na tsiy̆ skovorodi?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді?
Chy smazhysh ty rybu na tsiy̆ skovorodi?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Ч- -ідсм-ж-є- ти -в-чі----реш-т-і?
Ч- п--------- т- о---- н- р-------
Ч- п-д-м-ж-є- т- о-о-і н- р-ш-т-і-
----------------------------------
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці?
0
Chy -i-----huyesh-ty ----hi na---shittsi?
C-- p------------ t- o----- n- r---------
C-y p-d-m-z-u-e-h t- o-o-h- n- r-s-i-t-i-
-----------------------------------------
Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці?
Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi?
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
Я-н-кри--ю -т--.
Я н------- с----
Я н-к-и-а- с-і-.
----------------
Я накриваю стіл.
0
YA-n----v-yu s-il.
Y- n-------- s----
Y- n-k-y-a-u s-i-.
------------------
YA nakryvayu stil.
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
Я накриваю стіл.
YA nakryvayu stil.
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
О---нож-----д-л-и-і лож--.
О-- н---- в------ і л-----
О-ь н-ж-, в-д-л-и і л-ж-и-
--------------------------
Ось ножі, виделки і ложки.
0
O---n-z-i,-vy-elky - lo-h--.
O-- n----- v------ i l------
O-ʹ n-z-i- v-d-l-y i l-z-k-.
----------------------------
Osʹ nozhi, vydelky i lozhky.
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
Ось ножі, виделки і ложки.
Osʹ nozhi, vydelky i lozhky.
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
О-ь -к----и,--а-ілк- і -ерветки.
О-- с------- т------ і с--------
О-ь с-л-н-и- т-р-л-и і с-р-е-к-.
--------------------------------
Ось склянки, тарілки і серветки.
0
Os--sk---nk-,--aril-- ---erve-ky.
O-- s-------- t------ i s--------
O-ʹ s-l-a-k-, t-r-l-y i s-r-e-k-.
---------------------------------
Osʹ sklyanky, tarilky i servetky.
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
Ось склянки, тарілки і серветки.
Osʹ sklyanky, tarilky i servetky.