คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
И-а---и-но-- к---њу?
И--- л- н--- к------
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
I-aš-li--ovu---hi-ju?
I--- l- n--- k-------
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
Имаш ли нову кухињу?
Imaš li novu kuhinju?
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
Шт- ћ-ш -ана- ку--т-?
Ш-- ћ-- д---- к------
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
Š-a-c--š-da--- k-va--?
Š-- c--- d---- k------
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
Шта ћеш данас кувати?
Šta ćeš danas kuvati?
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
Кув-ш ли -- с---ју и-- -- га-?
К---- л- н- с----- и-- н- г---
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
Ku----l---a -tr-j--i----- -a-?
K---- l- n- s----- i-- n- g---
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
Куваш ли на струју или на гас?
Kuvaš li na struju ili na gas?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
Т-е-а--л- из-е--т---у-?
Т----- л- и------- л---
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
Tr-ba---i-izreza-i luk?
T----- l- i------- l---
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
Требам ли изрезати лук?
Trebam li izrezati luk?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
Треба- -- ---ли---к--м-ир?
Т----- л- о------ к-------
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
T-ebam ---o--liti-kr---i-?
T----- l- o------ k-------
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
Требам ли огулити кромпир?
Trebam li oguliti krompir?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
Т-е--- л--о-ра-- сала-у?
Т----- л- о----- с------
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
T-eba--li -p-a-i-----tu?
T----- l- o----- s------
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
Требам ли опрати салату?
Trebam li oprati salatu?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
Гд---у--аше?
Г-- с- ч----
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
G-e--- --še?
G-- s- č----
G-e s- č-š-?
------------
Gde su čaše?
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
Где су чаше?
Gde su čaše?
จานชามอยู่ที่ไหน?
Где -- п--уђ-?
Г-- ј- п------
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Gde--e-p-suđ-?
G-- j- p------
G-e j- p-s-đ-?
--------------
Gde je posuđe?
จานชามอยู่ที่ไหน?
Где је посуђе?
Gde je posuđe?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
Г----- -----р за--ело?
Г-- ј- п----- з- ј----
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
G-e--e-p---o- z---el-?
G-- j- p----- z- j----
G-e j- p-i-o- z- j-l-?
----------------------
Gde je pribor za jelo?
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
Где је прибор за јело?
Gde je pribor za jelo?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
И-а--л-----а-----а-конзе-в-?
И--- л- о------ з- к--------
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
I-aš -i o-v-ra---a-k-nze--e?
I--- l- o------ z- k--------
I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-?
----------------------------
Imaš li otvarač za konzerve?
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
Имаш ли отварач за конзерве?
Imaš li otvarač za konzerve?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
И-а- ---о-в-ра--за-ф---е?
И--- л- о------ з- ф-----
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
I--š--- -tv-r-č z---la-e?
I--- l- o------ z- f-----
I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e-
-------------------------
Imaš li otvarač za flaše?
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
Имаш ли отварач за флаше?
Imaš li otvarač za flaše?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
И--ш ли -ад--еп?
И--- л- в-------
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
I--š -i--ad-čep?
I--- l- v-------
I-a- l- v-d-č-p-
----------------
Imaš li vadičep?
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
Имаш ли вадичеп?
Imaš li vadičep?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
К------и-с-п-------м-ло-цу?
К---- л- с--- у о--- л-----
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
Kuvaš -i -upu ---vom-lo---?
K---- l- s--- u o--- l-----
K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u-
---------------------------
Kuvaš li supu u ovom loncu?
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Kuvaš li supu u ovom loncu?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
П-ж-ш -- -и------вој тави?
П---- л- р--- у о--- т----
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
P---š -- r--- u -v-j----i?
P---- l- r--- u o--- t----
P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-?
--------------------------
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Ро--и-аш-л- по---е на----м р--тиљу?
Р------- л- п----- н- о--- р-------
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
Roš-i-j-š -i--ov-će-n--ovo--roš-ilj-?
R-------- l- p------ n- o--- r--------
R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-?
--------------------------------------
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
Ј- ---т-в-а- ст-.
Ј- п-------- с---
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
Ja-pos--v-j-m--t-.
J- p--------- s---
J- p-s-a-l-a- s-o-
------------------
Ja postavljam sto.
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
Ја постављам сто.
Ja postavljam sto.
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
О----с---о--в-, -иљушк- и-к-шик-.
О--- с- н------ в------ и к------
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
O-d- su no-ev-- vi-ju--- - ---ik-.
O--- s- n------ v------- i k------
O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-.
----------------------------------
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
О----с- -аше,-т--и-и-и са-в-т-.
О--- с- ч---- т----- и с-------
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
O--- ----------anjiri-- --lve-e.
O--- s- č---- t------ i s-------
O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e-
--------------------------------
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
Овде су чаше, тањири и салвете.
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.