คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ? |
-ש ל- ---ח-ח-ש-
-- ל- מ--- ח----
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
y-------ha-mit-ax xa-as-?
y--- l---- m----- x------
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ? |
מ----צ----י ל-ש---יום?
-- ת--- / י ל--- ה-----
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
m-h ---t-eh/--r-s-----a-hel hayo-?
m-- t------------- l------- h-----
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร? |
א- / ה מ-ש- /-ת ----יר--חשמ-ית--- על-כ-----ז?
-- / ה מ--- / ת ע- כ--- ח----- א- ע- כ--- ג---
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
a-a-/at--ev--he-/m--ash-----al----ah-x--hma------al k-r-t----?
a------ m------------------ a- k---- x-------- o a- k---- g---
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ? |
שאח-----ת--ב-ל?
------ א- ה-----
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
she'----kh -- h---ts-l?
s--------- e- h--------
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ? |
שא--ף--- תפוחי הא-מ-?
----- א- ת---- ה------
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
she'---l-f-e- --pu--y---'-dama-?
s--------- e- t------ h---------
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ? |
--ש-ו- את -ירק-ת-
------ א- ה-------
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
s-e'-sh--f -- --y------?
s--------- e- h---------
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน? |
היכ--ה-ו--ת-
---- ה-------
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h-ykh-n ---oso-?
h------ h-------
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
จานชามอยู่ที่ไหน? |
--כן--ל-------ן-
---- כ-- ה-------
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
he--h-n kl-y --sh-l--n?
h------ k--- h---------
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
จานชามอยู่ที่ไหน?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน? |
ה-כ----כום?
---- ה------
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
h-y--a--hasa-u-?
h------ h-------
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ? |
-ש ל--פות-ן-
-- ל- פ------
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
y-sh le-h--l--h ----an?
y--- l--------- p------
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ? |
----- פ-ת-ן --בוקי--
-- ל- פ---- ב--------
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
y-s---e-ha/-a---po--a--baq--q-m?
y--- l--------- p----- b--------
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ? |
-- -ך חולץ --ק--?
-- ל- ח--- פ------
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
ye-h--e---/-ak- xo---s --a-im?
y--- l--------- x----- p------
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? |
את-- - מ-של-/---את-ה--- --יר-ה-ה?
-- / ה מ--- / ת א- ה--- ב--- ה----
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a-ah/a- -------l/----s-el-t e--ha-a--q--a--- h-z-h?
a------ m------------------ e- h------ b---- h-----
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? |
א- - ה -טג--/-ת את -דג ב--בת ---?
-- / ה מ--- / ת א- ה-- ב---- ה----
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
a--h--t------e-------e-e- et h--a----m---a- -az-?
a------ m---------------- e- h---- b------- h----
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? |
א- --ה-צולה--- --ר----ע- -ג-יל -זה?
-- / ה צ--- א- ה----- ע- ה---- ה----
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
a-a-/a---s-le----ol------h--e---ot--- hagr-----zeh?
a------ t------------ e- h-------- a- h----- h-----
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ |
א-- -ו-- /-- -ת השו---.
--- ע--- / ת א- ה-------
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
a-------h-o-e--e--et-ha-h-l-an.
a-- o------------ e- h---------
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
นี่คือมีด ส้อมและช้อน |
א-----כינ-----מ--גו----כפו-.
--- ה------- ה------ ו-------
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
e--h ha-a-i-im,---ma-l-g----'hakap--.
e--- h--------- h--------- w---------
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก |
--ה -כ-סות, -צלח---ו--פ--ת-
--- ה------ ה----- ו--------
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
eleh--akoso-, --t--l---t--'--m--i--.
e--- h------- h--------- w----------
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|