| คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ? |
יש--ך -טבח --ש?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ye-h le-ha--it--- xa-as-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
| วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ? |
מה---צה / --ל----ה----
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
m-h t-r-seh-tir-si -eva-hel-h---m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
| คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร? |
-- /-ה--ב---/-ת----כי-- -ש-לי--או ---כירת--ז-
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
at--/---m-v-s------vas-e-et----kir-- xa----l-t --al-k-r-- g-z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
| ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ? |
---תוך -ת -----
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
sh-'a--o-h--t h-b----l?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
| ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ? |
ש-קלף -- --ו-י -אדמ-?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
s-e'aq-le- -t tap-----h-'ad-mah?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
| ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ? |
---טוף-את ---ק--?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
s-e-e---o- e- -ay-r-qo-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
| แก้วน้ำอยู่ที่ไหน? |
-יכן -כו---?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h-ykh-n---k----?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
| จานชามอยู่ที่ไหน? |
-י-ן--לי-הש--חן?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
hey--an ---y--ashulxa-?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
จานชามอยู่ที่ไหน?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
| ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน? |
היכן-ה--ו-?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
h-yk----h-sa-um?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
| คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ? |
י--ל- -ו-חן-
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
y-sh-l-k-a/--k- -----n?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
| คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ? |
יש -ך-פ---ן ב--וקים-
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
ye-- -e--a--ak- -o-x-n b--bu---?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
| คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ? |
-ש-ל---ולץ-פ-ק---
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
ye-h ---ha/l--- -olets------m?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
| คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? |
-- /----בשל-/---א---מ---ב-י--הז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
at-h-a--m--as--l--e----elet-----ama--- b-si- hazeh?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
| คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? |
-- --ה מט-ן --ת--- --- --ח----ז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
atah-at me-a-e-/-eta-en-t e- -a--g ba-ax--t--a--?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
| คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? |
א--/-ה--ו-ה א- -י---ת--ל הגריל-הזה?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
a-----t -----h/-so----et hayera-ot a--h-gr-l------?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
| ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ |
--- -ו---/-ת--ת-הש---ן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
an- or-kh/or-khet -t--ash-lxan.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
| นี่คือมีด ส้อมและช้อน |
-לה---כי-י-- ה-ז---ת-וה-פות-
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
el-h ha-ak--im,-h---z-eg-- -'ha-a-o-.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
| นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก |
-לה --ו--ת,--צ---ת-והמ--ות-
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
e-e- --ko---, h-ts-laxo- ----mapio-.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|