คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   ro Genitiv

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [nouăzeci şi nouă]

Genitiv

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โรมาเนีย เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม p-sic--p-ie-e-----ele p----- p-------- m--- p-s-c- p-i-t-n-i m-l- --------------------- pisica prietenei mele 0
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน c-i-e-e-p----enu-ui --u c------ p---------- m-- c-i-e-e p-i-t-n-l-i m-u ----------------------- câinele prietenului meu 0
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน ju---i--- c----------i j-------- c------- m-- j-c-r-i-e c-p-i-o- m-i ---------------------- jucăriile copiilor mei 0
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Aces-- est--pa--on------e-u--i---u. A----- e--- p------- c-------- m--- A-e-t- e-t- p-l-o-u- c-l-g-l-i m-u- ----------------------------------- Acesta este paltonul colegului meu. 0
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน Ac-asta-es-- -a---a c-legei--e--. A------ e--- m----- c------ m---- A-e-s-a e-t- m-ş-n- c-l-g-i m-l-. --------------------------------- Aceasta este maşina colegei mele. 0
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Ast- e--- mun-a co--g-l-r----. A--- e--- m---- c-------- m--- A-t- e-t- m-n-a c-l-g-l-r m-i- ------------------------------ Asta este munca colegilor mei. 0
กระดุมของเสื้อหายหลุด Na-t--e-e de la că--şă s-a d--cu-u-. N-------- d- l- c----- s-- d-------- N-s-u-e-e d- l- c-m-ş- s-a d-s-u-u-. ------------------------------------ Nasturele de la cămaşă s-a descusut. 0
กุญแจโรงรถหายไป C-e-- d-------r-j-a-d---ăru-. C---- d- l- g---- a d-------- C-e-a d- l- g-r-j a d-s-ă-u-. ----------------------------- Cheia de la garaj a dispărut. 0
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย Calc---t--u--şefulu- ---- s-----t. C----------- ş------ e--- s------- C-l-u-a-o-u- ş-f-l-i e-t- s-r-c-t- ---------------------------------- Calculatorul şefului este stricat. 0
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? Cin--s-nt---r----i-f-te-? C--- s--- p------- f----- C-n- s-n- p-r-n-i- f-t-i- ------------------------- Cine sunt părinţii fetei? 0
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? Cum -j-n- la--asa p--i-ţ-l-- ei? C-- a---- l- c--- p--------- e-- C-m a-u-g l- c-s- p-r-n-i-o- e-? -------------------------------- Cum ajung la casa părinţilor ei? 0
บ้านอยู่ตรงสุดถนน C-s- ---e ---las--ă -a--apă-ul---r-zii. C--- e--- a-------- l- c------ s------- C-s- e-t- a-p-a-a-ă l- c-p-t-l s-r-z-i- --------------------------------------- Casa este amplasată la capătul străzii. 0
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? C---s- -u-eş-e-c-p-tal--E-ve-ie-? C-- s- n------ c------- E-------- C-m s- n-m-ş-e c-p-t-l- E-v-ţ-e-? --------------------------------- Cum se numeşte capitala Elveţiei? 0
หนังสือชื่ออะไร? C--e -st---i-l------ţ--? C--- e--- t----- c------ C-r- e-t- t-t-u- c-r-i-? ------------------------ Care este titlul cărţii? 0
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? C-- -e --m----co-iii -e-i--l-r? C-- s- n----- c----- v--------- C-m s- n-m-s- c-p-i- v-c-n-l-r- ------------------------------- Cum se numesc copiii vecinilor? 0
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? C-nd----- vac--ţ--e-----a-- --------i-or? C--- s--- v-------- ş------ a-- c-------- C-n- s-n- v-c-n-e-e ş-o-a-e a-e c-p-i-o-? ----------------------------------------- Când sunt vacanţele şcolare ale copiilor? 0
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? Câ---sun--or-le-d- -izi-ă a-------o----i? C--- s--- o---- d- v----- a-- d---------- C-n- s-n- o-e-e d- v-z-t- a-e d-c-o-u-u-? ----------------------------------------- Când sunt orele de vizită ale doctorului? 0
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? Ca-- -unt---ele-d- ----hi---e---e m--eu-ui? C--- s--- o---- d- d--------- a-- m-------- C-r- s-n- o-e-e d- d-s-h-d-r- a-e m-z-u-u-? ------------------------------------------- Care sunt orele de deschidere ale muzeului? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -