คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   ro Small talk 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โรมาเนีย เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? De-unde-ve-iţ-? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ D-- ----l. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Bas---se -f-ă-î---------. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? P-t-să -i-- ---zint p- do-n-- -ü--e-? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ El--s-e -t-ă-n. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
เขาพูดได้หลายภาษา El--or-e--- m-- m---- -i--i. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? Sun---i pe--ru-p---a oa-- -i-i? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ N----m fost-d-j--a-ul ----u- -i--. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ D-r-n-m-- -imp-d--o--ăp----nă. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? Cu--vă-pl-c--l- -o-? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ F-art--b-ne- -ame-i------ d------. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ Şi--eisaju--îmi pl-ce. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? Ce s-----i-de -es-r-e? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล S----traduc--o-. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Tr---c-c-rţi. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? S-nt---------- --- -i-i? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ N-- soţ-a ----/ s-ţ---m-- -ste--e-as-me-ea -ici. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน Şi-a-o---s-n- cei d-i-c---i ai me-. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -