แมวของแฟน♀ ผม
М-ч-а--о------ј-т-љ-це
М---- м--- п----------
М-ч-а м-ј- п-и-а-е-и-е
----------------------
Мачка моје пријатељице
0
Ma--a --j---r--a-e-ji-e
M---- m--- p-----------
M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c-
-----------------------
Mačka moje prijateljice
แมวของแฟน♀ ผม
Мачка моје пријатељице
Mačka moje prijateljice
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
Пас мог---ија-еља
П-- м-- п--------
П-с м-г п-и-а-е-а
-----------------
Пас мог пријатеља
0
P-s -og p--j--el-a
P-- m-- p---------
P-s m-g p-i-a-e-j-
------------------
Pas mog prijatelja
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
Пас мог пријатеља
Pas mog prijatelja
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
И-рач-е-мој--д--е
И------ м--- д---
И-р-ч-е м-ј- д-ц-
-----------------
Играчке моје деце
0
I-r-č-e--oje-d--e
I------ m--- d---
I-r-č-e m-j- d-c-
-----------------
Igračke moje dece
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
Играчке моје деце
Igračke moje dece
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
Ово--- ---тил мо- -о-е--.
О-- ј- м----- м-- к------
О-о ј- м-н-и- м-г к-л-г-.
-------------------------
Ово је мантил мог колеге.
0
O-o-je---n-i- m-g--o-eg-.
O-- j- m----- m-- k------
O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-.
-------------------------
Ovo je mantil mog kolege.
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
Ово је мантил мог колеге.
Ovo je mantil mog kolege.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
Ово--е---то --је кол-ги-и--.
О-- ј- а--- м--- к----------
О-о ј- а-т- м-ј- к-л-г-н-ц-.
----------------------------
Ово је ауто моје колегинице.
0
Ov--j-----o m-----oleg-nice.
O-- j- a--- m--- k----------
O-o j- a-t- m-j- k-l-g-n-c-.
----------------------------
Ovo je auto moje koleginice.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
Ово је ауто моје колегинице.
Ovo je auto moje koleginice.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
О---је п-са- м-ј-- -о--г-.
О-- ј- п---- м---- к------
О-о ј- п-с-о м-ј-х к-л-г-.
--------------------------
Ово је посао мојих колега.
0
Ov--j---o-a- -o--h-kol---.
O-- j- p---- m---- k------
O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-.
--------------------------
Ovo je posao mojih kolega.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
Ово је посао мојих колега.
Ovo je posao mojih kolega.
กระดุมของเสื้อหายหลุด
Дугме на-ко--љи је о-пало.
Д---- н- к----- ј- о------
Д-г-е н- к-ш-љ- ј- о-п-л-.
--------------------------
Дугме на кошуљи је отпало.
0
Du-m--na-koš-l-i-j- -tp---.
D---- n- k------ j- o------
D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-.
---------------------------
Dugme na košulji je otpalo.
กระดุมของเสื้อหายหลุด
Дугме на кошуљи је отпало.
Dugme na košulji je otpalo.
กุญแจโรงรถหายไป
Кљ-ч--д-г-р--е је н-стао.
К--- о- г----- ј- н------
К-у- о- г-р-ж- ј- н-с-а-.
-------------------------
Кључ од гараже је нестао.
0
K-j-- od -araže-je -e----.
K---- o- g----- j- n------
K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-.
--------------------------
Ključ od garaže je nestao.
กุญแจโรงรถหายไป
Кључ од гараже је нестао.
Ključ od garaže je nestao.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
Ш-фов --мпјут-р је п--вар--.
Ш---- к-------- ј- п--------
Ш-ф-в к-м-ј-т-р ј- п-к-а-е-.
----------------------------
Шефов компјутер је покварен.
0
Še-o- ---p---e- -- pokv-ren.
Š---- k-------- j- p--------
Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-.
----------------------------
Šefov kompjuter je pokvaren.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
Шефов компјутер је покварен.
Šefov kompjuter je pokvaren.
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
К---- р----ељ--д--ојчи-е?
К- с- р------- д---------
К- с- р-д-т-љ- д-в-ј-и-е-
-------------------------
Ко су родитељи девојчице?
0
K- -- -o--t--j---evoj-i--?
K- s- r-------- d---------
K- s- r-d-t-l-i d-v-j-i-e-
--------------------------
Ko su roditelji devojčice?
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
Ко су родитељи девојчице?
Ko su roditelji devojčice?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
К-ко-да --ђе- -- -ућ---ених -о-ит-ља?
К--- д- д---- д- к--- њ---- р--------
К-к- д- д-ђ-м д- к-ћ- њ-н-х р-д-т-љ-?
-------------------------------------
Како да дођем до куће њених родитеља?
0
Ka-- -- d-đem -o k---e--j---- ro-it-lj-?
K--- d- d---- d- k---- n----- r---------
K-k- d- d-đ-m d- k-c-e n-e-i- r-d-t-l-a-
----------------------------------------
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
Како да дођем до куће њених родитеља?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
Ку-- с- на-а---н---рај- у-ице.
К--- с- н----- н- к---- у-----
К-ћ- с- н-л-з- н- к-а-у у-и-е-
------------------------------
Кућа се налази на крају улице.
0
K--́- ---n-lazi n- k-aj---l--e.
K---- s- n----- n- k---- u-----
K-c-a s- n-l-z- n- k-a-u u-i-e-
-------------------------------
Kuća se nalazi na kraju ulice.
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
Кућа се налази на крају улице.
Kuća se nalazi na kraju ulice.
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
Как- ----ов--гл---- ---д-Шв--цар-к-?
К--- с- з--- г----- г--- Ш----------
К-к- с- з-в- г-а-н- г-а- Ш-а-ц-р-к-?
------------------------------------
Како се зове главни град Швајцарске?
0
Kak---e-z--- ------ gr---Š--j--r--e?
K--- s- z--- g----- g--- Š----------
K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-a-c-r-k-?
------------------------------------
Kako se zove glavni grad Švajcarske?
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
Како се зове главни град Швајцарске?
Kako se zove glavni grad Švajcarske?
หนังสือชื่ออะไร?
К-ј--је-н--ло------е?
К--- ј- н----- к-----
К-ј- ј- н-с-о- к-и-е-
---------------------
Који је наслов књиге?
0
K-ji--- nasl-v-k-ji--?
K--- j- n----- k------
K-j- j- n-s-o- k-j-g-?
----------------------
Koji je naslov knjige?
หนังสือชื่ออะไร?
Који је наслов књиге?
Koji je naslov knjige?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
Ка-о--е------де----- к-мшиј-?
К--- с- з--- д--- o- к-------
К-к- с- з-в- д-ц- o- к-м-и-e-
-----------------------------
Како се зову деца oд комшијe?
0
Ka-- ---z--u d-c---d -o-š--e?
K--- s- z--- d--- o- k-------
K-k- s- z-v- d-c- o- k-m-i-e-
-----------------------------
Kako se zovu deca od komšije?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
Како се зову деца oд комшијe?
Kako se zovu deca od komšije?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
К-да-----кол--и-рас--ст -еце?
К--- ј- ш------ р------ д----
К-д- ј- ш-о-с-и р-с-у-т д-ц-?
-----------------------------
Када је школски распуст деце?
0
Ka-a j---kol--i-r-sp--t-d--e?
K--- j- š------ r------ d----
K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-c-?
-----------------------------
Kada je školski raspust dece?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
Када је школски распуст деце?
Kada je školski raspust dece?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
К--а -----кт---в----р--ни--- ------н-е?
К--- с- д-------- т------ з- п---------
К-д- с- д-к-о-о-и т-р-и-и з- п-ц-ј-н-е-
---------------------------------------
Када су докторови термини за пацијенте?
0
K-da-su dok-o-o-- -er--ni --------e---?
K--- s- d-------- t------ z- p---------
K-d- s- d-k-o-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e-
---------------------------------------
Kada su doktorovi termini za pacijente?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
Када су докторови термини за пацијенте?
Kada su doktorovi termini za pacijente?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
Кад- -е--т---е- ---еј?
К--- ј- о------ м-----
К-д- ј- о-в-р-н м-з-ј-
----------------------
Када је отворен музеј?
0
K-d--j-----ore- m-z-j?
K--- j- o------ m-----
K-d- j- o-v-r-n m-z-j-
----------------------
Kada je otvoren muzej?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
Када је отворен музеј?
Kada je otvoren muzej?