คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   nl Genitief

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [negenennegentig]

Genitief

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ดัตช์ เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม d- k-t --- -i-- ----n-in de kat van mijn vriendin d- k-t v-n m-j- v-i-n-i- ------------------------ de kat van mijn vriendin 0
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน d- ho-d --n-m-jn -riend de hond van mijn vriend d- h-n- v-n m-j- v-i-n- ----------------------- de hond van mijn vriend 0
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน h-t-------oe---a--mi---k-n-eren het speelgoed van mijn kinderen h-t s-e-l-o-d v-n m-j- k-n-e-e- ------------------------------- het speelgoed van mijn kinderen 0
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Da--is d- mant-l v-- --jn -ol-eg-. Dat is de mantel van mijn collega. D-t i- d- m-n-e- v-n m-j- c-l-e-a- ---------------------------------- Dat is de mantel van mijn collega. 0
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน Dat is d- -u-o--a- mijn---l-e-a. Dat is de auto van mijn collega. D-t i- d- a-t- v-n m-j- c-l-e-a- -------------------------------- Dat is de auto van mijn collega. 0
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Dat ---het------van-mij--c--lega’-. Dat is het werk van mijn collega’s. D-t i- h-t w-r- v-n m-j- c-l-e-a-s- ----------------------------------- Dat is het werk van mijn collega’s. 0
กระดุมของเสื้อหายหลุด E- -- e-n-knoo- v------ -e-d af. Er is een knoop van het hemd af. E- i- e-n k-o-p v-n h-t h-m- a-. -------------------------------- Er is een knoop van het hemd af. 0
กุญแจโรงรถหายไป D--sl-utel-v-- d- -ara-- i-----. De sleutel van de garage is weg. D- s-e-t-l v-n d- g-r-g- i- w-g- -------------------------------- De sleutel van de garage is weg. 0
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย D- comp-te--van-de ch-f is--t--. De computer van de chef is stuk. D- c-m-u-e- v-n d- c-e- i- s-u-. -------------------------------- De computer van de chef is stuk. 0
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? W----i-------u--r- --- -e-----sje? Wie zijn de ouders van het meisje? W-e z-j- d- o-d-r- v-n h-t m-i-j-? ---------------------------------- Wie zijn de ouders van het meisje? 0
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? Hoe --- ik---j--et-h-i- ------a- ou--rs? Hoe kom ik bij het huis van haar ouders? H-e k-m i- b-j h-t h-i- v-n h-a- o-d-r-? ---------------------------------------- Hoe kom ik bij het huis van haar ouders? 0
บ้านอยู่ตรงสุดถนน H----uis s---- aa- -e---in-----n -- -traa-. Het huis staat aan het einde van de straat. H-t h-i- s-a-t a-n h-t e-n-e v-n d- s-r-a-. ------------------------------------------- Het huis staat aan het einde van de straat. 0
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? Ho--he-- d- --ofds--d--a- -wits--l---? Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland? H-e h-e- d- h-o-d-t-d v-n Z-i-s-r-a-d- -------------------------------------- Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland? 0
หนังสือชื่ออะไร? Wat-is-de-t-t---va--he--bo-k? Wat is de titel van het boek? W-t i- d- t-t-l v-n h-t b-e-? ----------------------------- Wat is de titel van het boek? 0
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? Hoe het-- -e kin--re--van-d- -----? Hoe heten de kinderen van de buren? H-e h-t-n d- k-n-e-e- v-n d- b-r-n- ----------------------------------- Hoe heten de kinderen van de buren? 0
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? W-nn--r -ebbe- d- --n--r---v--an---? Wanneer hebben de kinderen vakantie? W-n-e-r h-b-e- d- k-n-e-e- v-k-n-i-? ------------------------------------ Wanneer hebben de kinderen vakantie? 0
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? W-n---- --e----e ----er---re---ur? Wanneer heeft de dokter spreekuur? W-n-e-r h-e-t d- d-k-e- s-r-e-u-r- ---------------------------------- Wanneer heeft de dokter spreekuur? 0
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? W-- z-j- -e------n-----d-n---n h-t --seum? Wat zijn de openingstijden van het museum? W-t z-j- d- o-e-i-g-t-j-e- v-n h-t m-s-u-? ------------------------------------------ Wat zijn de openingstijden van het museum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -