Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   ru Семья

2 [iki]

Aile

Aile

2 [два]

2 [dva]

Семья

[semʹya]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Rusça Oyna Daha
büyükbaba д---ш-а д------ д-д-ш-а ------- дедушка 0
d-du-hka d------- d-d-s-k- -------- dedushka
büyükanne ба---ка б------ б-б-ш-а ------- бабушка 0
b-b----a b------- b-b-s-k- -------- babushka
o ve o (erkek ve kadın için) он и о-а о- и о-- о- и о-а -------- он и она 0
o--i--na o- i o-- o- i o-a -------- on i ona
baba отец о--- о-е- ---- отец 0
otets o---- o-e-s ----- otets
anne ма-ь м--- м-т- ---- мать 0
matʹ m--- m-t- ---- matʹ
o ve o (erkek ve kadın için) он и --а о- и о-- о- и о-а -------- он и она 0
o--i-ona o- i o-- o- i o-a -------- on i ona
erkek çocuk, oğul с-н с-- с-н --- сын 0
syn s-- s-n --- syn
kız çocuk до-ь д--- д-ч- ---- дочь 0
d--hʹ d---- d-c-ʹ ----- dochʹ
o ve o (erkek ve kadın için) о--и---а о- и о-- о- и о-а -------- он и она 0
on-- --a o- i o-- o- i o-a -------- on i ona
erkek kardeş б-ат б--- б-а- ---- брат 0
b--t b--- b-a- ---- brat
kız kardeş се-тра с----- с-с-р- ------ сестра 0
se---a s----- s-s-r- ------ sestra
o ve o (erkek ve kadın için) он-и -на о- и о-- о- и о-а -------- он и она 0
on-- --a o- i o-- o- i o-a -------- on i ona
amca, dayı дядя д--- д-д- ---- дядя 0
dy-dya d----- d-a-y- ------ dyadya
teyze, hala тётя т--- т-т- ---- тётя 0
t-t-a t---- t-t-a ----- tëtya
o ve o (erkek ve kadın için) о--и---а о- и о-- о- и о-а -------- он и она 0
on-i--na o- i o-- o- i o-a -------- on i ona
Biz bir aileyiz. М- --с----. М- - с----- М- - с-м-я- ----------- Мы - семья. 0
My----em-ya. M- - s------ M- - s-m-y-. ------------ My - semʹya.
Aile küçük değil. С-мь---е --л-н----. С---- н- м--------- С-м-я н- м-л-н-к-я- ------------------- Семья не маленькая. 0
S----a-ne-m--enʹk---. S----- n- m---------- S-m-y- n- m-l-n-k-y-. --------------------- Semʹya ne malenʹkaya.
Aile büyük. Сем-я--о-ьша-. С---- б------- С-м-я б-л-ш-я- -------------- Семья большая. 0
S-mʹ-a ------aya. S----- b--------- S-m-y- b-l-s-a-a- ----------------- Semʹya bolʹshaya.

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...