Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   kk Family Members

2 [iki]

Aile

Aile

2 [екі]

2 [eki]

Family Members

[Otbası]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kazakça Oyna Daha
büyükbaba а-а а-- а-а --- ата 0
a-a a-- a-a --- ata
büyükanne әже ә-- ә-е --- әже 0
ä-e ä-- ä-e --- äje
o ve o (erkek ve kadın için) олар о--- о-а- ---- олар 0
ol-r o--- o-a- ---- olar
baba әке ә-- ә-е --- әке 0
ä-e ä-- ä-e --- äke
anne ана а-- а-а --- ана 0
a-a a-- a-a --- ana
o ve o (erkek ve kadın için) о-ар о--- о-а- ---- олар 0
ol-r o--- o-a- ---- olar
erkek çocuk, oğul ұ- ұ- -- ұл 0
u- u- u- -- ul
kız çocuk қ-з қ-- қ-з --- қыз 0
qız q-- q-z --- qız
o ve o (erkek ve kadın için) олар о--- о-а- ---- олар 0
o--r o--- o-a- ---- olar
erkek kardeş а-а---іні а-- / і-- а-а / і-і --------- аға / іні 0
ağa-- -ni a-- / i-- a-a / i-i --------- ağa / ini
kız kardeş әпк--- сің-і - --р-н-ас ә--- / с---- / қ------- ә-к- / с-ң-і / қ-р-н-а- ----------------------- әпке / сіңлі / қарындас 0
ä--- -----l------rındas ä--- / s---- / q------- ä-k- / s-ñ-i / q-r-n-a- ----------------------- äpke / siñli / qarındas
o ve o (erkek ve kadın için) о--р о--- о-а- ---- олар 0
o-ar o--- o-a- ---- olar
amca, dayı а-а а-- а-а --- аға 0
ağa a-- a-a --- ağa
teyze, hala т--е т--- т-т- ---- тәте 0
täte t--- t-t- ---- täte
o ve o (erkek ve kadın için) ол-р о--- о-а- ---- олар 0
o--r o--- o-a- ---- olar
Biz bir aileyiz. Б-з б-- ---ас--ы-. Б-- б-- о--------- Б-з б-р о-б-с-м-з- ------------------ Біз бір отбасымыз. 0
Biz -ir--t-as--ı-. B-- b-- o--------- B-z b-r o-b-s-m-z- ------------------ Biz bir otbasımız.
Aile küçük değil. От---ы ---к--тай-----. О----- к-------- е---- О-б-с- к-ш-е-т-й е-е-. ---------------------- Отбасы кішкентай емес. 0
Ot---ı-k--ke-ta-----s. O----- k-------- e---- O-b-s- k-ş-e-t-y e-e-. ---------------------- Otbası kişkentay emes.
Aile büyük. От--сы----ен. О----- ү----- О-б-с- ү-к-н- ------------- Отбасы үлкен. 0
O-b-s- ül--n. O----- ü----- O-b-s- ü-k-n- ------------- Otbası ülken.

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...