So’zlashuv kitobi

uz giving reasons   »   no begrunne noe 1

75 [etmish besh]

giving reasons

giving reasons

75 [syttifem]

begrunne noe 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Norwegian O’ynang Ko’proq
Nega kelmaysan? Hv--f-- ko---r-du ---e? Hvorfor kommer du ikke? H-o-f-r k-m-e- d- i-k-? ----------------------- Hvorfor kommer du ikke? 0
Ob-havo juda yomon. Væ-et--r så--år---. Været er så dårlig. V-r-t e- s- d-r-i-. ------------------- Været er så dårlig. 0
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. J-- ----er-ikk- f---i v--et--r s- --r--g. Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. J-g k-m-e- i-k- f-r-i v-r-t e- s- d-r-i-. ----------------------------------------- Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. 0
Nega u kelmayapti? Hvo---r --mmer--a- ikke? Hvorfor kommer han ikke? H-o-f-r k-m-e- h-n i-k-? ------------------------ Hvorfor kommer han ikke? 0
U taklif qilinmagan. Ha- er-i--- in-ite--. Han er ikke invitert. H-n e- i-k- i-v-t-r-. --------------------- Han er ikke invitert. 0
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. Ha---o--e----ke--o--i-han-ik----r--nv-t-r-. Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. H-n k-m-e- i-k- f-r-i h-n i-k- e- i-v-t-r-. ------------------------------------------- Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. 0
Nega kelmayapsiz? Hvorfo----m----du--k--? Hvorfor kommer du ikke? H-o-f-r k-m-e- d- i-k-? ----------------------- Hvorfor kommer du ikke? 0
Mening vaqtim yoq. J-- -ar-i--- ---. Jeg har ikke tid. J-g h-r i-k- t-d- ----------------- Jeg har ikke tid. 0
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. J-g -o-mer--k-e f-r-i-j-----ke-h-- tid. Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. J-g k-m-e- i-k- f-r-i j-g i-k- h-r t-d- --------------------------------------- Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. 0
nega qolmaysan H-or----bl-- du-ik-e? Hvorfor blir du ikke? H-o-f-r b-i- d- i-k-? --------------------- Hvorfor blir du ikke? 0
Men ishlashim kerak. Je- m- ----e. Jeg må jobbe. J-g m- j-b-e- ------------- Jeg må jobbe. 0
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. J-g k-n i-ke -li, --rdi j---m--jo-be. Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. J-g k-n i-k- b-i- f-r-i j-g m- j-b-e- ------------------------------------- Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. 0
Nega ketyapsan? Hv--for --r -u -l---ed--n-? Hvorfor går du allerede nå? H-o-f-r g-r d- a-l-r-d- n-? --------------------------- Hvorfor går du allerede nå? 0
Men charchaganman. Je- e--t-ett. Jeg er trett. J-g e- t-e-t- ------------- Jeg er trett. 0
Men charchaganim uchun ketyapman. Jeg -å- -or-i---g----tr--t. Jeg går fordi jeg er trett. J-g g-r f-r-i j-g e- t-e-t- --------------------------- Jeg går fordi jeg er trett. 0
Nega haydayapsiz? H--rf-r-----er du a--e--d--n-? Hvorfor kjører du allerede nå? H-o-f-r k-ø-e- d- a-l-r-d- n-? ------------------------------ Hvorfor kjører du allerede nå? 0
Allaqachon kech. Det e----n-. Det er sent. D-t e- s-n-. ------------ Det er sent. 0
Kech bolgani uchun haydayapman. J---k-ør-r for-- --- -r-sent. Jeg kjører fordi det er sent. J-g k-ø-e- f-r-i d-t e- s-n-. ----------------------------- Jeg kjører fordi det er sent. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -