短语手册

zh 从句连词2   »   hr Zavisne rečenice sa da 2

92[九十二]

从句连词2

从句连词2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 克罗地亚语 播放 更多
太气人 了, 你 总 打呼噜 。 Lju----- -t--hr---. L____ m_ š__ h_____ L-u-i m- š-o h-č-š- ------------------- Ljuti me što hrčeš. 0
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 L-u------št--pi--š -ako-p----pi-a. L____ m_ š__ p____ t___ p___ p____ L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-. ---------------------------------- Ljuti me što piješ tako puno piva. 0
太气人 了, 你 来 这么晚 。 L--ti-me -to--olaziš---ko kas-o. L____ m_ š__ d______ t___ k_____ L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o- -------------------------------- Ljuti me što dolaziš tako kasno. 0
我 认为, 他 需要 看医生 。 V--ru-em -a ---t------------k-. V_______ d_ o_ t____ l_________ V-e-u-e- d- o- t-e-a l-j-č-i-a- ------------------------------- Vjerujem da on treba liječnika. 0
我 认为, 他 生病了 。 V-er---------- o--boles-an. V_______ d_ j_ o_ b________ V-e-u-e- d- j- o- b-l-s-a-. --------------------------- Vjerujem da je on bolestan. 0
我 认为, 他 在睡觉 呢 。 V--ru-em-da o- -ad- sp---. V_______ d_ o_ s___ s_____ V-e-u-e- d- o- s-d- s-a-a- -------------------------- Vjerujem da on sada spava. 0
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 N-dam- s--da-će-on o--n-t--našu-k-e-k-. N_____ s_ d_ ć_ o_ o______ n___ k______ N-d-m- s- d- ć- o- o-e-i-i n-š- k-e-k-. --------------------------------------- Nadamo se da će on oženiti našu kćerku. 0
我们 希望, 他 有 很多钱 。 Na------- da-o--ima-p--o n--a--. N_____ s_ d_ o_ i__ p___ n______ N-d-m- s- d- o- i-a p-n- n-v-c-. -------------------------------- Nadamo se da on ima puno novaca. 0
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 N-da-o -e--- j-----mi---un-š. N_____ s_ d_ j_ o_ m_________ N-d-m- s- d- j- o- m-l-j-n-š- ----------------------------- Nadamo se da je on milijunaš. 0
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 Č-- --čul---am-d--je-tvoja-ž-na-imala--esre-u. Č__ / č___ s__ d_ j_ t____ ž___ i____ n_______ Č-o / č-l- s-m d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-s-e-u- ---------------------------------------------- Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću. 0
我 听说了, 她 躺在 医院里 。 Č-o / --la---m da on- --ž--u ---nici. Č__ / č___ s__ d_ o__ l___ u b_______ Č-o / č-l- s-m d- o-a l-ž- u b-l-i-i- ------------------------------------- Čuo / čula sam da ona leži u bolnici. 0
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 Čuo /-ču-a-----da-je ---j --t--t----no--okvar--. Č__ / č___ s__ d_ j_ t___ a___ t______ p________ Č-o / č-l- s-m d- j- t-o- a-t- t-t-l-o p-k-a-e-. ------------------------------------------------ Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren. 0
您 能 来 我 太高兴 了 。 R--u-e-----a--te -oš-i. R_____ m_ d_ s__ d_____ R-d-j- m- d- s-e d-š-i- ----------------------- Raduje me da ste došli. 0
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 Ra---e -- da-s-e----nt-r-s-r---. R_____ m_ d_ s__ z______________ R-d-j- m- d- s-e z-i-t-r-s-r-n-. -------------------------------- Raduje me da ste zainteresirani. 0
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 R-du-- m- d---e---e-kupi-- kuću. R_____ m_ d_ ž_____ k_____ k____ R-d-j- m- d- ž-l-t- k-p-t- k-ć-. -------------------------------- Raduje me da želite kupiti kuću. 0
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 B-j---se ------zadnj- autobus-ve- ot---o. B____ s_ d_ j_ z_____ a______ v__ o______ B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-ć o-i-a-. ----------------------------------------- Bojim se da je zadnji autobus već otišao. 0
恐怕 我们 得 乘 出租车 。 B-j---s- da -oram- -zeti-taks-. B____ s_ d_ m_____ u____ t_____ B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i- ------------------------------- Bojim se da moramo uzeti taksi. 0
我 身上 恐怕 没有 带钱 。 Boj-m se -a -e--- no---- kod----e. B____ s_ d_ n____ n_____ k__ s____ B-j-m s- d- n-m-m n-v-c- k-d s-b-. ---------------------------------- Bojim se da nemam novaca kod sebe. 0

从手势到语言

当我们在听和说时,大脑有许多事要做。 它必须处理语言信号。 手势和符号也是一种语言信号。 它们的存在甚至比人类语言还早。 有些手势在所有文化里都能被理解。 另一些手势则需要学习得知。 因为它们不能仅通过眼睛被理解。 手势和符号就像语言一样被加工处理。 并且大脑在同一区域对它们进行处理! 一项最新研究证实了这点。 研究人员对多位实验对象做了测试。 实验对象必须观看不同的录像剪辑。 当他们看录像时,大脑活动会被测量。 其中有一部分录像表达了各种不同的东西。 这些东西通过活动,符号和语言组成。 另一实验小组观看了不同的录像。 这些录像是没有意义的剪辑。 语言,手势和符号都不存在。 该录像没有任何实质意义。 通过实验研究人员得知了大脑在什么位置处理什么东西。 实验对象的大脑活动也可以被相互比较。 实验结果显示,所有有意义的东西都会在大脑同一区域被分析。 这个实验结果非常有趣。 它显示了我们的大脑是如何学习语言的。 首先,人们通过手势沟通。 然后才发展了某种语言。 所以大脑必须学习像处理手势一样处理语言。 显然大脑只是直接更新了老版本而已......