短语手册

zh 体育运动   »   hr Sport

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [četrdeset i devet]

Sport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 克罗地亚语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? Baviš ---s---po--om? B---- l- s- s------- B-v-š l- s- s-o-t-m- -------------------- Baviš li se sportom? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 Da, -or-m--e--reta--. D-- m---- s- k------- D-, m-r-m s- k-e-a-i- --------------------- Da, moram se kretati. 0
我 参加 体育俱乐部 。 Id---u j-dn----o-t--- --r-že--e. I--- u j---- s------- u--------- I-e- u j-d-o s-o-t-k- u-r-ž-n-e- -------------------------------- Idem u jedno sportsko udruženje. 0
我们 踢 足球 。 Igr-mo--o---et. I----- n------- I-r-m- n-g-m-t- --------------- Igramo nogomet. 0
我们 有时候 游泳 。 Pon-------iv-mo. P------ p------- P-n-k-d p-i-a-o- ---------------- Ponekad plivamo. 0
或者 我们 骑自行车 。 I-i-v-zim---i-i--. I-- v----- b------ I-i v-z-m- b-c-k-. ------------------ Ili vozimo bicikl. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 U --še- -radu--m--n-gome--- s-ad-on. U n---- g---- i-- n-------- s------- U n-š-m g-a-u i-a n-g-m-t-i s-a-i-n- ------------------------------------ U našem gradu ima nogometni stadion. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 I-- t----e- i ba--- ---------. I-- t------ i b---- s- s------ I-a t-k-đ-r i b-z-n s- s-u-o-. ------------------------------ Ima također i bazen sa saunom. 0
还有 高尔夫球场 。 I--m- te-en -- gol-. I i-- t---- z- g---- I i-a t-r-n z- g-l-. -------------------- I ima teren za golf. 0
电视上 演 什么 ? Š-- ima--a-tele--ziji? Š-- i-- n- t---------- Š-o i-a n- t-l-v-z-j-? ---------------------- Što ima na televiziji? 0
正在 转播 足球赛 。 U-ra-o t-a----ogom-t----t-k--c-. U----- t---- n-------- u-------- U-r-v- t-a-e n-g-m-t-a u-a-m-c-. -------------------------------- Upravo traje nogometna utakmica. 0
德国队 对 英国队 。 N-emač---m--č-- -gra---ot-v-e--l---e. N------- m----- i--- p----- e-------- N-e-a-k- m-m-a- i-r- p-o-i- e-g-e-k-. ------------------------------------- Njemačka momčad igra protiv engleske. 0
谁 会 赢 ? Tko--- po-i-ed---? T-- ć- p---------- T-o ć- p-b-j-d-t-? ------------------ Tko će pobijediti? 0
我 不 知道 。 N-ma--p--m-. N---- p----- N-m-m p-j-a- ------------ Nemam pojma. 0
现在 还 没 产生 结果 。 Trenu-no -e-n--i-e---o. T------- j- n---------- T-e-u-n- j- n-r-j-š-n-. ----------------------- Trenutno je neriješeno. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 S--a------z --l-ij-. S---- j- i- B------- S-d-c j- i- B-l-i-e- -------------------- Sudac je iz Belgije. 0
现在 要 点球 了 。 S-d- s--i-vo-i j-da--este-ac. S--- s- i----- j------------- S-d- s- i-v-d- j-d-n-e-t-r-c- ----------------------------- Sada se izvodi jedanaesterac. 0
进球 ! 1比0 ! G--! -e-a--prem- -u-a! G--- J---- p---- n---- G-l- J-d-n p-e-a n-l-! ---------------------- Gol! Jedan prema nula! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......