短语手册

zh 在百货商店   »   bn ডিপার্টমেন্ট স্টোরে

52[五十二]

在百货商店

在百货商店

৫২ [বাহান্ন / বায়ান্ন]

52 [bāhānna / bāẏānna]

ডিপার্টমেন্ট স্টোরে

[ḍipārṭamēnṭa sṭōrē]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 孟加拉语 播放 更多
我们 去 百货商店 吗 ? আ-রা -ি-ড--ার্-মেন্ট-স--োরে-য--? আমর- ক- ড-প-র-টম-ন-ট স-ট-র- য-ব? আ-র- ক- ড-প-র-ট-ে-্- স-ট-র- য-ব- -------------------------------- আমরা কি ডিপার্টমেন্ট স্টোরে যাব? 0
āmar---- ḍ--ārṭam-----s------ā--? āmarā ki ḍipārṭamēnṭa sṭōrē yāba? ā-a-ā k- ḍ-p-r-a-ē-ṭ- s-ō-ē y-b-? --------------------------------- āmarā ki ḍipārṭamēnṭa sṭōrē yāba?
我 必须 去 购物 。 আম-- ক--ু কেট-কাটা-করবার আ-ে-৷ আম-র ক-ছ- ক-ট-ক-ট- করব-র আছ- ৷ আ-া- ক-ছ- ক-ট-ক-ট- ক-ব-র আ-ে ৷ ------------------------------ আমার কিছু কেটাকাটা করবার আছে ৷ 0
Ām-r--kich- k-ṭāk-ṭ---arabār-----ē Āmāra kichu kēṭākāṭā karabāra āchē Ā-ā-a k-c-u k-ṭ-k-ṭ- k-r-b-r- ā-h- ---------------------------------- Āmāra kichu kēṭākāṭā karabāra āchē
我 要 买 很多 东西 。 আমি --ে- -িছ--ক-ন-ক-------- --- ৷ আম- অন-ক ক-ছ- ক-ন-ক-ট- করত- চ-ই ৷ আ-ি অ-ে- ক-ছ- ক-ন-ক-ট- ক-ত- চ-ই ৷ --------------------------------- আমি অনেক কিছু কেনাকাটা করতে চাই ৷ 0
āmi-anēka k--h- kē-ā-ā-ā -ar----cā-i āmi anēka kichu kēnākāṭā karatē cā'i ā-i a-ē-a k-c-u k-n-k-ṭ- k-r-t- c-'- ------------------------------------ āmi anēka kichu kēnākāṭā karatē cā'i
办公用品 在 哪里 ? অ--স---্প-্-ি----ন---ত-- -োথায়? অফ-স সম-পর-ক-ত জ-ন-ষপত-র ক-থ-য়? অ-ি- স-্-র-ক-ত জ-ন-ষ-ত-র ক-থ-য়- ------------------------------- অফিস সম্পর্কিত জিনিষপত্র কোথায়? 0
aphis- s-m--rk-t- -iniṣap-tra-kōth-ẏa? aphisa samparkita jiniṣapatra kōthāẏa? a-h-s- s-m-a-k-t- j-n-ṣ-p-t-a k-t-ā-a- -------------------------------------- aphisa samparkita jiniṣapatra kōthāẏa?
我 需要 信封 和 信纸 。 আ----খ-ম-এ-ং -িঠি---খ-র-কা-জ-চ-- ৷ আম-র খ-ম এব- চ-ঠ- ল-খ-র ক-গজ চ-ই ৷ আ-া- খ-ম এ-ং চ-ঠ- ল-খ-র ক-গ- চ-ই ৷ ---------------------------------- আমার খাম এবং চিঠি লেখার কাগজ চাই ৷ 0
Āmā-- k-----ēb-ṁ -iṭhi --k---a--ā--ja----i Āmāra khāma ēbaṁ ciṭhi lēkhāra kāgaja cā'i Ā-ā-a k-ā-a ē-a- c-ṭ-i l-k-ā-a k-g-j- c-'- ------------------------------------------ Āmāra khāma ēbaṁ ciṭhi lēkhāra kāgaja cā'i
我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。 আম-র কলম-এবং ম-র্------- ৷ আম-র কলম এব- ম-র-ক-র চ-ই ৷ আ-া- ক-ম এ-ং ম-র-ক-র চ-ই ৷ -------------------------- আমার কলম এবং মার্কার চাই ৷ 0
ā-ā-a -ala-a-ēba--m-r--r- --'i āmāra kalama ēbaṁ mārkāra cā'i ā-ā-a k-l-m- ē-a- m-r-ā-a c-'- ------------------------------ āmāra kalama ēbaṁ mārkāra cā'i
家具 在 哪里 ? আসবাব--্- --থায়? আসব-বপত-র ক-থ-য়? আ-ব-ব-ত-র ক-থ-য়- ---------------- আসবাবপত্র কোথায়? 0
ās-b--apa--a kō-h-ẏa? āsabābapatra kōthāẏa? ā-a-ā-a-a-r- k-t-ā-a- --------------------- āsabābapatra kōthāẏa?
我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。 আমা- একটা আলমার---ব--চ-স-- ড---া- চ-ই-৷ আম-র একট- আলম-র- এব- চ-স-ট ড-রয়-র চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- আ-ম-র- এ-ং চ-স-ট ড-র-া- চ-ই ৷ --------------------------------------- আমার একটা আলমারী এবং চেস্ট ড্রয়ার চাই ৷ 0
Āmār- ēka-ā -----rī ē--ṁ cē-ṭ---r-ẏā-- -ā-i Āmāra ēkaṭā ālamārī ēbaṁ cēsṭa ḍraẏāra cā'i Ā-ā-a ē-a-ā ā-a-ā-ī ē-a- c-s-a ḍ-a-ā-a c-'- ------------------------------------------- Āmāra ēkaṭā ālamārī ēbaṁ cēsṭa ḍraẏāra cā'i
我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。 আ-র- এ--া--ে-----বং--- -া--র -----া- ৷ আমর- একট- ড-স-ক এব- বই র-খ-র ত-ক চ-ই ৷ আ-র- এ-ট- ড-স-ক এ-ং ব- র-খ-র ত-ক চ-ই ৷ -------------------------------------- আমরা একটা ডেস্ক এবং বই রাখার তাক চাই ৷ 0
āmarā ēk-ṭ---ē-----b----a-i-rāk-ā-a--ā------i āmarā ēkaṭā ḍēska ēbaṁ ba'i rākhāra tāka cā'i ā-a-ā ē-a-ā ḍ-s-a ē-a- b-'- r-k-ā-a t-k- c-'- --------------------------------------------- āmarā ēkaṭā ḍēska ēbaṁ ba'i rākhāra tāka cā'i
玩具 在哪 ? খ-লনা-ু-----থায়? খ-লন-গ-ল- ক-থ-য়? খ-ল-া-ু-ো ক-থ-য়- ---------------- খেলনাগুলো কোথায়? 0
kh-l---g-lō ----āẏa? khēlanāgulō kōthāẏa? k-ē-a-ā-u-ō k-t-ā-a- -------------------- khēlanāgulō kōthāẏa?
我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。 আ-ার--ক-- প--ুল-এবং--েডি বি-া---া- ৷ আম-র একট- প-ত-ল এব- ট-ড- ব-য়-র চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- প-ত-ল এ-ং ট-ড- ব-য়-র চ-ই ৷ ------------------------------------ আমার একটা পুতুল এবং টেডি বিয়ার চাই ৷ 0
Ā-ā-- ēk-ṭā----ula-ē-aṁ -ē-i -iẏāra --'i Āmāra ēkaṭā putula ēbaṁ ṭēḍi biẏāra cā'i Ā-ā-a ē-a-ā p-t-l- ē-a- ṭ-ḍ- b-ẏ-r- c-'- ---------------------------------------- Āmāra ēkaṭā putula ēbaṁ ṭēḍi biẏāra cā'i
我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。 আ-ার -ক-----ট-ল --ং দ--------্ড--াই-৷ আম-র একট- ফ-টবল এব- দ-ব-র ব-র-ড চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- ফ-ট-ল এ-ং দ-ব-র ব-র-ড চ-ই ৷ ------------------------------------- আমার একটা ফুটবল এবং দাবার বোর্ড চাই ৷ 0
āmā-a ēk-ṭā-p-u-a-al-----ṁ -ābāra-b-rḍa--ā-i āmāra ēkaṭā phuṭabala ēbaṁ dābāra bōrḍa cā'i ā-ā-a ē-a-ā p-u-a-a-a ē-a- d-b-r- b-r-a c-'- -------------------------------------------- āmāra ēkaṭā phuṭabala ēbaṁ dābāra bōrḍa cā'i
工具 在 哪 ? যন্ত্-পা--গ-ল---ো--য়? যন-ত-রপ-ত-গ-ল- ক-থ-য়? য-্-্-প-ত-গ-ল- ক-থ-য়- --------------------- যন্ত্রপাতিগুলো কোথায়? 0
yan----āt-g--- -ō-h--a? yantrapātigulō kōthāẏa? y-n-r-p-t-g-l- k-t-ā-a- ----------------------- yantrapātigulō kōthāẏa?
我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。 আ-ার--ক-------ড-ি এ-- ----োড়া--িমট------৷ আম-র একট- হ-ত-ড-- এব- এক জ-ড-- চ-মট- চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- হ-ত-ড-ি এ-ং এ- জ-ড-া চ-ম-া চ-ই ৷ ------------------------------------------ আমার একটা হাতুড়ি এবং এক জোড়া চিমটা চাই ৷ 0
Ām--a ēka------uṛ--ē--ṁ-ēka----- ---a-ā c--i Āmāra ēkaṭā hātuṛi ēbaṁ ēka jōṛā cimaṭā cā'i Ā-ā-a ē-a-ā h-t-ṛ- ē-a- ē-a j-ṛ- c-m-ṭ- c-'- -------------------------------------------- Āmāra ēkaṭā hātuṛi ēbaṁ ēka jōṛā cimaṭā cā'i
我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。 আমা------ ড--ি- -বং -্--র--ড-----র চ-ই-৷ আম-র একট- ড-র-ল এব- স-ক-র--ড-র-ইভর চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- ড-র-ল এ-ং স-ক-র---্-া-ভ- চ-ই ৷ ---------------------------------------- আমার একটা ড্রিল এবং স্ক্রু-ড্রাইভর চাই ৷ 0
ā-ā-- ---ṭā -ri-a ---ṁ-skr--ḍrā'ibha-- cā'i āmāra ēkaṭā ḍrila ēbaṁ skru-ḍrā'ibhara cā'i ā-ā-a ē-a-ā ḍ-i-a ē-a- s-r---r-'-b-a-a c-'- ------------------------------------------- āmāra ēkaṭā ḍrila ēbaṁ skru-ḍrā'ibhara cā'i
首饰品 在 哪里 ? গ--া- ---া--কো-ায়? গয়ন-র ব-ভ-গ ক-থ-য়? গ-ন-র ব-ভ-গ ক-থ-য়- ------------------ গয়নার বিভাগ কোথায়? 0
g-ẏ-nāra----hā-- k-th--a? gaẏanāra bibhāga kōthāẏa? g-ẏ-n-r- b-b-ā-a k-t-ā-a- ------------------------- gaẏanāra bibhāga kōthāẏa?
我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。 আম-র-এ--া------বং-ব--েসলেট-ব- চুড-- চা--৷ আম-র একট- চ-ন এব- ব-র-সল-ট ব- চ-ড-- চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- চ-ন এ-ং ব-র-স-ে- ব- চ-ড-ি চ-ই ৷ ----------------------------------------- আমার একটা চেন এবং ব্রেসলেট বা চুড়ি চাই ৷ 0
Āmā-a ē---- -ē-a -ba---r-sa-ēṭa-b- c----cā-i Āmāra ēkaṭā cēna ēbaṁ brēsalēṭa bā cuṛi cā'i Ā-ā-a ē-a-ā c-n- ē-a- b-ē-a-ē-a b- c-ṛ- c-'- -------------------------------------------- Āmāra ēkaṭā cēna ēbaṁ brēsalēṭa bā cuṛi cā'i
我 需要一个 戒指 和 耳环 আমার-এ-ট--আং-- এ-ং-কা-ের দুল চাই ৷ আম-র একট- আ-ট- এব- ক-ন-র দ-ল চ-ই ৷ আ-া- এ-ট- আ-ট- এ-ং ক-ন-র দ-ল চ-ই ৷ ---------------------------------- আমার একটা আংটি এবং কানের দুল চাই ৷ 0
ā---a ēk--ā --ṭ---ba- ------ d-la -ā'i āmāra ēkaṭā āṇṭi ēbaṁ kānēra dula cā'i ā-ā-a ē-a-ā ā-ṭ- ē-a- k-n-r- d-l- c-'- -------------------------------------- āmāra ēkaṭā āṇṭi ēbaṁ kānēra dula cā'i

女人比男人更有语言天赋!

女人和男人一样地聪明。 以平均值来看,男女之间有着同等智商。 然而两者的性别能力却有所不同。 比如,男人的三维思考能力更强。 他们对数学问题有着更好的解决能力。 女人相反有着更好的记忆力。 并且她们对语言的掌握能力更好。 女人很少犯拼写或语法上错误。 她们有着更丰富的词汇量并且言辞流畅。 因此她们在语言考试中经常拿到好成绩。 女人具有语言优势的原因在于大脑上。 男性和女性的大脑组织形式是不同的。 语言由大脑左侧半球负责。 该区域控制着语言程序。 尽管如此,女人在处理语言时会同时使用左右脑半球。 女人两个脑半球也可以更好地交换信息。 女性的大脑在处理语言时更加活跃。 因此女人能更有效率地处理语言。 男女大脑差异性的原因至今仍不为人所知。 一些科学家们认为,这是由生物差异造成的。 男性和女性的基因影响着各自大脑的发展。 也因为荷尔蒙的不同,造就了男女之间的差异。 也有人认为,不同的教养方式影响了两性的不同发展。 因为女婴儿总是得到更多的对话和阅读。 而男婴儿相反得到更多技术性玩具。 也有可能是我们的环境塑造了我们的大脑。 换言之,特定的差异性在全世界范围内都存在。 并且抚养孩子的方式在每种文化里各不相同......