短语手册

zh 在百货商店   »   mk Во трговски центар

52[五十二]

在百货商店

在百货商店

52 [педесет и два]

52 [pyedyesyet i dva]

Во трговски центар

[Vo trguovski tzyentar]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马其顿语 播放 更多
我们 去 百货商店 吗 ? Ќ--о-им--ли--- т-г--с-ио- ц-н---? Ќ- о---- л- в- т--------- ц------ Ќ- о-и-е л- в- т-г-в-к-о- ц-н-а-? --------------------------------- Ќе одиме ли во трговскиот центар? 0
K----o-imye-l- vo-----o----ot---yen-ar? K--- o----- l- v- t---------- t-------- K-y- o-i-y- l- v- t-g-o-s-i-t t-y-n-a-? --------------------------------------- Kjye odimye li vo trguovskiot tzyentar?
我 必须 去 购物 。 Ј-с-мор---да -аза-ува-. Ј-- м---- д- п--------- Ј-с м-р-м д- п-з-р-в-м- ----------------------- Јас морам да пазарувам. 0
Ј-s--oram-d- -a--r-ova-. Ј-- m---- d- p---------- Ј-s m-r-m d- p-z-r-o-a-. ------------------------ Јas moram da pazaroovam.
我 要 买 很多 东西 。 С-к---мног--да накуп--. С---- м---- д- н------- С-к-м м-о-у д- н-к-п-м- ----------------------- Сакам многу да накупам. 0
Sa--- --og--o -a -a---pam. S---- m------ d- n-------- S-k-m m-o-u-o d- n-k-o-a-. -------------------------- Sakam mnoguoo da nakoopam.
办公用品 在 哪里 ? Каде--е кан-е-ар-ск-т-------и-али? К--- с- к------------- м---------- К-д- с- к-н-е-а-и-к-т- м-т-р-ј-л-? ---------------------------------- Каде се канцелариските материјали? 0
K---- -ye--an-zye-----kity- -----r-јali? K---- s-- k---------------- m----------- K-d-e s-e k-n-z-e-a-i-k-t-e m-t-e-i-a-i- ---------------------------------------- Kadye sye kantzyelariskitye matyeriјali?
我 需要 信封 和 信纸 。 М--т-е-аа- -ли--ви-и-х--ти-- за -ис--. М- т------ п------ и х------ з- п----- М- т-е-а-т п-и-о-и и х-р-и-а з- п-с-а- -------------------------------------- Ми требаат пликови и хартија за писма. 0
Mi -r--b--t pliko-i i--h-r---a za--i--a. M- t------- p------ i k------- z- p----- M- t-y-b-a- p-i-o-i i k-a-t-ј- z- p-s-a- ---------------------------------------- Mi tryebaat plikovi i khartiјa za pisma.
我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。 М- т-еб-а- -енк--а - --р-е-и. М- т------ п------ и м------- М- т-е-а-т п-н-а-а и м-р-е-и- ----------------------------- Ми требаат пенкала и маркери. 0
Mi--rye--a---y---a-- i -ar-yer-. M- t------- p------- i m-------- M- t-y-b-a- p-e-k-l- i m-r-y-r-. -------------------------------- Mi tryebaat pyenkala i markyeri.
家具 在 哪里 ? Ка-е е меб----? К--- е м------- К-д- е м-б-л-т- --------------- Каде е мебелот? 0
Kady--y- -ye-yelot? K---- y- m--------- K-d-e y- m-e-y-l-t- ------------------- Kadye ye myebyelot?
我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。 М- т-е---е-ен-ш-а--и-едн-----од-. М- т---- е--- ш--- и е--- к------ М- т-е-а е-е- ш-а- и е-н- к-м-д-. --------------------------------- Ми треба еден шкаф и една комода. 0
M--tr-e-- -e--en-shk-- i-y-dna-kom--a. M- t----- y----- s---- i y---- k------ M- t-y-b- y-d-e- s-k-f i y-d-a k-m-d-. -------------------------------------- Mi tryeba yedyen shkaf i yedna komoda.
我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。 Ми т-еба----- р--о-н- -ас- и е-е---ег-л. М- т---- е--- р------ м--- и е--- р----- М- т-е-а е-н- р-б-т-а м-с- и е-е- р-г-л- ---------------------------------------- Ми треба една работна маса и еден регал. 0
Mi--ry--a y-d-a-r---t-a-ma---i -e--en ---g-al. M- t----- y---- r------ m--- i y----- r------- M- t-y-b- y-d-a r-b-t-a m-s- i y-d-e- r-e-u-l- ---------------------------------------------- Mi tryeba yedna rabotna masa i yedyen ryegual.
玩具 在哪 ? Ка-е с---------т-? К--- с- и--------- К-д- с- и-р-ч-и-е- ------------------ Каде се играчките? 0
K-dye---- -gu--c------? K---- s-- i------------ K-d-e s-e i-u-a-h-i-y-? ----------------------- Kadye sye igurachkitye?
我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。 М--треб- е----ку--- и-е--о--л--ано м-ч-. М- т---- е--- к---- и е--- п------ м---- М- т-е-а е-н- к-к-а и е-н- п-и-а-о м-ч-. ---------------------------------------- Ми треба една кукла и едно плишано мече. 0
M- t-ye-- -e--a--o---a - y--n- pli--a---myec-y-. M- t----- y---- k----- i y---- p------- m------- M- t-y-b- y-d-a k-o-l- i y-d-o p-i-h-n- m-e-h-e- ------------------------------------------------ Mi tryeba yedna kookla i yedno plishano myechye.
我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。 Ми т--ба е--н-ф---а- и --на -а---с-- т--л-. М- т---- е--- ф----- и е--- ш------- т----- М- т-е-а е-е- ф-д-а- и е-н- ш-х-в-к- т-б-а- ------------------------------------------- Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. 0
Mi try-ba -e-yen----dba- - ---na --------------l-. M- t----- y----- f------ i y---- s--------- t----- M- t-y-b- y-d-e- f-o-b-l i y-d-a s-a-h-v-k- t-b-a- -------------------------------------------------- Mi tryeba yedyen foodbal i yedna shakhovska tabla.
工具 在 哪 ? Каде---ал--о-? К--- е а------ К-д- е а-а-о-? -------------- Каде е алатот? 0
Ka-ye-ye ---tot? K---- y- a------ K-d-e y- a-a-o-? ---------------- Kadye ye alatot?
我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。 М--тре-а-ед-- --к-н-- -д-а --е--а. М- т---- е--- ч---- и е--- к------ М- т-е-а е-е- ч-к-н и е-н- к-е-т-. ---------------------------------- Ми треба еден чекан и една клешта. 0
Mi---y-ba----y-----yekan ------- -ly-s--a. M- t----- y----- c------ i y---- k-------- M- t-y-b- y-d-e- c-y-k-n i y-d-a k-y-s-t-. ------------------------------------------ Mi tryeba yedyen chyekan i yedna klyeshta.
我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。 М- тр-ба--дна --пча--а и-ед-н-ш----ци-е-. М- т---- е--- д------- и е--- ш---------- М- т-е-а е-н- д-п-а-к- и е-е- ш-р-ф-и-е-. ----------------------------------------- Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. 0
M---r---- ye--a--oo-c---ka ---edyen -htraft-i-u---. M- t----- y---- d--------- i y----- s-------------- M- t-y-b- y-d-a d-o-c-a-k- i y-d-e- s-t-a-t-i-u-e-. --------------------------------------------------- Mi tryeba yedna doopchalka i yedyen shtraftziguyer.
首饰品 在 哪里 ? Ка-е е на----т? К--- е н------- К-д- е н-к-т-т- --------------- Каде е накитот? 0
K-d-e -e n-k--ot? K---- y- n------- K-d-e y- n-k-t-t- ----------------- Kadye ye nakitot?
我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。 Ми-т-е-- едн--ла-ч--и--дна-нар--ви-а. М- т---- е--- л---- и е--- н--------- М- т-е-а е-н- л-н-е и е-н- н-р-к-и-а- ------------------------------------- Ми треба едно ланче и една нараквица. 0
Mi tryeb- y--n--lanchy--i-yedna-na--kv-t--. M- t----- y---- l------ i y---- n---------- M- t-y-b- y-d-o l-n-h-e i y-d-a n-r-k-i-z-. ------------------------------------------- Mi tryeba yedno lanchye i yedna narakvitza.
我 需要一个 戒指 和 耳环 Ми--р-ба -д-н-прст---и обет--. М- т---- е--- п----- и о------ М- т-е-а е-е- п-с-е- и о-е-к-. ------------------------------ Ми треба еден прстен и обетки. 0
M- ---e-a y--y---pr---en - --y---i. M- t----- y----- p------ i o------- M- t-y-b- y-d-e- p-s-y-n i o-y-t-i- ----------------------------------- Mi tryeba yedyen prstyen i obyetki.

女人比男人更有语言天赋!

女人和男人一样地聪明。 以平均值来看,男女之间有着同等智商。 然而两者的性别能力却有所不同。 比如,男人的三维思考能力更强。 他们对数学问题有着更好的解决能力。 女人相反有着更好的记忆力。 并且她们对语言的掌握能力更好。 女人很少犯拼写或语法上错误。 她们有着更丰富的词汇量并且言辞流畅。 因此她们在语言考试中经常拿到好成绩。 女人具有语言优势的原因在于大脑上。 男性和女性的大脑组织形式是不同的。 语言由大脑左侧半球负责。 该区域控制着语言程序。 尽管如此,女人在处理语言时会同时使用左右脑半球。 女人两个脑半球也可以更好地交换信息。 女性的大脑在处理语言时更加活跃。 因此女人能更有效率地处理语言。 男女大脑差异性的原因至今仍不为人所知。 一些科学家们认为,这是由生物差异造成的。 男性和女性的基因影响着各自大脑的发展。 也因为荷尔蒙的不同,造就了男女之间的差异。 也有人认为,不同的教养方式影响了两性的不同发展。 因为女婴儿总是得到更多的对话和阅读。 而男婴儿相反得到更多技术性玩具。 也有可能是我们的环境塑造了我们的大脑。 换言之,特定的差异性在全世界范围内都存在。 并且抚养孩子的方式在每种文化里各不相同......