您 从 哪里 来 ?
আপ-- ক--া --ক--------?
আ--- ক--- থ--- এ------
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-?
----------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
0
āpa-- -ō-hā -hēkē --ēc--na?
ā---- k---- t---- ē--------
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
您 从 哪里 来 ?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
来自 巴塞尔 。
ব-যাসিল ---ে
ব------ থ---
ব-য-স-ল থ-ক-
------------
ব্যাসিল থেকে
0
B-ās--a---ē-ē
B------ t----
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
来自 巴塞尔 。
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
巴塞尔 位于 瑞士 。
ব-যা-িল-সুইজ-রল্য-ন-ড---বস-থিত ৷
ব------ স------------- অ------ ৷
ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷
--------------------------------
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
0
by--ila --'ijār----nḍē-a-a----ta
b------ s------------- a--------
b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a
--------------------------------
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
巴塞尔 位于 瑞士 。
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
আম- ম-. ম-লা--ে ---চয়-করি---দি-ে---র-?
আ-- ম-- ম------ প---- ক---- দ--- প----
আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-?
--------------------------------------
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
0
ā-i---- M--------p-ri--ẏa-kar-ẏē-ditē--āri?
ā-- m-- M------- p------- k----- d--- p----
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
他 是 个 外国人 。
সে-এ-জ- --দ--ী
স- এ--- ব------
স- এ-জ- ব-দ-শ-
---------------
সে একজন বিদেশী
0
Sē---aja-a -----ī
S- ē------ b------
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
他 是 个 外国人 。
সে একজন বিদেশী
Sē ēkajana bidēśī
他 会 说 很多种 语言 。
স---ি--ন্ন-ভ---য়---া--লে
স- ব------ ভ---- ক-- ব---
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
0
sē -ib---na -hāṣāẏ- k-t-ā ba--
s- b------- b------ k---- b----
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
他 会 说 很多种 语言 。
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
আ----ক- -খান--প-র--বার -সেছে-?
আ--- ক- এ---- প------- এ------
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-?
------------------------------
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
0
ā--n--ki-ē----- --ath------a ēsēchēna?
ā---- k- ē----- p----------- ē--------
ā-a-i k- ē-h-n- p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-n-?
--------------------------------------
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
না----ি গ----ে-এক--র-এ-ান- এ---িলাম-৷
ন-- আ-- গ----- এ---- এ---- এ------- ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
0
Nā, ā-i ---aba----ē ---------k-ānē---ēch---ma
N-- ā-- g---------- ē------ ē----- ē---------
N-, ā-i g-t-b-c-a-ē ē-a-ā-a ē-h-n- ē-ē-h-l-m-
---------------------------------------------
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
但是 只是 一个 星期 。
ক---ত- শুধ-মা-্- -ক স-্তাহের -ন্য-৷
ক----- শ-------- এ- স------- জ--- ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
0
ki--- śud-u--tr- -k- s-ptāhēra--a---a
k---- ś--------- ē-- s-------- j-----
k-n-u ś-d-u-ā-r- ē-a s-p-ā-ē-a j-n-y-
-------------------------------------
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
但是 只是 一个 星期 。
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
আপ-ার--ম-দে- -খ-নে--ে-ন-লা-ে?
আ---- আ----- এ---- ক--- ল----
আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-?
-----------------------------
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
0
āp-nār---mā---a-ēkh------m--a---gē?
ā------ ā------ ē----- k----- l----
ā-a-ā-a ā-ā-ē-a ē-h-n- k-m-n- l-g-?
-----------------------------------
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
খ----া-- -খ-নকার----জ--খ-ব -া- ৷
খ-- ভ--- এ------ ল---- খ-- ভ-- ৷
খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷
--------------------------------
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
0
Kh-b--bh-la--ēkhā--kāra-l-k-j-n- k---a b-āla
K---- b----- ē--------- l------- k---- b----
K-u-a b-ā-a- ē-h-n-k-r- l-k-j-n- k-u-a b-ā-a
--------------------------------------------
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
এব---ম-র-এখ----র --শ্য--খ-ব --- ---ছ- ৷
এ-- আ--- এ------ দ----- খ-- ভ-- ল---- ৷
এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷
---------------------------------------
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
0
ēba--āmā-a ēk----k--a-dr-śya-- ----- bhā---lāg-c-ē
ē--- ā---- ē--------- d------- k---- b---- l------
ē-a- ā-ā-a ē-h-n-k-r- d-̥-y-'- k-u-a b-ā-a l-g-c-ē
--------------------------------------------------
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
您 是 做什么 工作的 ?
আপ-ি-ক- --েন?
আ--- ক- ক----
আ-ন- ক- ক-ে-?
-------------
আপনি কী করেন?
0
ā-ani-----a----?
ā---- k- k------
ā-a-i k- k-r-n-?
----------------
āpani kī karēna?
您 是 做什么 工作的 ?
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
我 是 翻译 。
আম--একজ- অ----দ--৷
আ-- এ--- অ------ ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷
0
Ā-i ē-a-a-- anu--daka
Ā-- ē------ a--------
Ā-i ē-a-a-a a-u-ā-a-a
---------------------
Āmi ēkajana anubādaka
我 是 翻译 。
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
我 翻译 书 。
আ----ই অ-ু-া- ক-- ৷
আ-- ব- অ----- ক-- ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷
0
ā-- --'---nub-da kari
ā-- b--- a------ k---
ā-i b-'- a-u-ā-a k-r-
---------------------
āmi ba'i anubāda kari
我 翻译 书 。
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
আ-ন---ি --া-ে---া --ে-?
আ--- ক- এ---- এ-- আ----
আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-?
-----------------------
আপনি কি এখানে একা আছেন?
0
āp--i--- ē---nē-ēkā ---ē--?
ā---- k- ē----- ē-- ā------
ā-a-i k- ē-h-n- ē-ā ā-h-n-?
---------------------------
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
ন-,-আ--- -্-্র- - -ম-র-স--া--------ে-আছে ৷
ন-- আ--- স----- / আ--- স------ এ---- আ-- ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
0
Nā,-ā-ā-a --rī-/------ -b---'--ē-h-n- ā-hē
N-- ā---- s--- / ā---- s------ ē----- ā---
N-, ā-ā-a s-r- / ā-ā-a s-ā-ī-ō ē-h-n- ā-h-
------------------------------------------
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
我的 两个 孩子 在 那里 。
এ-- -----ল-আমার --- -ন্-া--৷
এ-- ও-- হ- আ--- দ-- স----- ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
0
ēbaṁ---- ha-a--mā-a -u-i-san-āna
ē--- ō-- h--- ā---- d--- s------
ē-a- ō-ā h-l- ā-ā-a d-'- s-n-ā-a
--------------------------------
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
我的 两个 孩子 在 那里 。
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna