短语手册

zh 想 要 什么 东西   »   lv kaut ko gribēt

71[七十一]

想 要 什么 东西

想 要 什么 东西

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 拉脱维亚语 播放 更多
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? Ko---s g--b-t? K_ j__ g______ K- j-s g-i-a-? -------------- Ko jūs gribat? 0
你们 要 踢足球 吗 ? V-- --s----b----p-l-t-fu-bo--? V__ j__ g_____ s_____ f_______ V-i j-s g-i-a- s-ē-ē- f-t-o-u- ------------------------------ Vai jūs gribat spēlēt futbolu? 0
你们 要 拜访 朋友 吗 ? Vai--ūs --iba- a--ie-o- ---u--s? V__ j__ g_____ a_______ d_______ V-i j-s g-i-a- a-c-e-o- d-a-g-s- -------------------------------- Vai jūs gribat apciemot draugus? 0
要、想、打算 g-ibēt g_____ g-i-ē- ------ gribēt 0
我 不想 来晚 。 E---eg---u-atn-k---ē--. E_ n______ a_____ v____ E- n-g-i-u a-n-k- v-l-. ----------------------- Es negribu atnākt vēlu. 0
我 不想 去 。 E--ne----u tur- iet. E_ n______ t___ i___ E- n-g-i-u t-r- i-t- -------------------- Es negribu turp iet. 0
我 想 回家 。 Es-gr-bu-i-- -ā---. E_ g____ i__ m_____ E- g-i-u i-t m-j-s- ------------------- Es gribu iet mājās. 0
我 想 呆在 家里 。 E- -ri-u pal-kt-mājās. E_ g____ p_____ m_____ E- g-i-u p-l-k- m-j-s- ---------------------- Es gribu palikt mājās. 0
我 要 单独 一个人 呆着 。 Es gr-bu-bū- vi--a. E_ g____ b__ v_____ E- g-i-u b-t v-e-a- ------------------- Es gribu būt viena. 0
你 要 呆在 这儿 吗 ? V-- t- gr-b- -a---t še-t? V__ t_ g____ p_____ š____ V-i t- g-i-i p-l-k- š-i-? ------------------------- Vai tu gribi palikt šeit? 0
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? Vai ---g-i-i-š-it ēs-? V__ t_ g____ š___ ē___ V-i t- g-i-i š-i- ē-t- ---------------------- Vai tu gribi šeit ēst? 0
你 要 在 这儿 睡觉吗? V-i--u---i-i----t -u--t? V__ t_ g____ š___ g_____ V-i t- g-i-i š-i- g-l-t- ------------------------ Vai tu gribi šeit gulēt? 0
您 想 要 明天 出发 吗 ? Vai-----g--ba- -iz-rau-t -ī-? V__ J__ g_____ a________ r___ V-i J-s g-i-a- a-z-r-u-t r-t- ----------------------------- Vai Jūs gribat aizbraukt rīt? 0
您 想 要 呆到 明天 吗 ? V-- Jūs--r---- --li----ī---r--die--i? V__ J__ g_____ p_____ l___ r_________ V-i J-s g-i-a- p-l-k- l-d- r-t-i-n-i- ------------------------------------- Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai? 0
您 想 要 到明天 再付账 吗 ? Vai---s--r-bat -am---------i---t-kai--īt? V__ J__ g_____ s_______ r_____ t____ r___ V-i J-s g-i-a- s-m-k-ā- r-ķ-n- t-k-i r-t- ----------------------------------------- Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt? 0
你们 要 到 迪厅 吗 ? Va- -ūs -ribat-iet-uz---s--t---? V__ j__ g_____ i__ u_ d_________ V-i j-s g-i-a- i-t u- d-s-o-ē-u- -------------------------------- Vai jūs gribat iet uz diskotēku? 0
你们 要 去 电影院 吗 ? V---jū---r--at -e--u---ino? V__ j__ g_____ i__ u_ k____ V-i j-s g-i-a- i-t u- k-n-? --------------------------- Vai jūs gribat iet uz kino? 0
你们 要 去 咖啡馆 吗 ? Va--j-- griba- -e--u- k--e-n--u? V__ j__ g_____ i__ u_ k_________ V-i j-s g-i-a- i-t u- k-f-j-ī-u- -------------------------------- Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu? 0

印度尼西亚,多语言国家

印度尼西亚共和国是世界大国之一。 大约有2.4亿人生活在这个岛国上。 这些人分属于多个不同民族。 据估算,印尼约有500个民族。 这些民族有着各自不同的文化传统。 他们也说着许多各自不同的语言! 印尼大约有250种语言。 其中有大量方言。 印尼的语言通常按民族划分。 例如:爪哇语或巴厘语。 语言众多当然会导致问题的产生。 比如阻碍了经济效率及行政管理。 因此印尼推行了国家语言。 1945年印尼独立后将巴哈萨印尼语列为官方语言。 该语言和母语在所有学校里同时教授。 尽管如此,并非所有印尼居民都会说这种话。 大概只有70%的印尼人掌握巴哈萨印尼语。 然而巴哈萨印尼语“只是”2000万人的母语。 许多方言仍然有着重大影响。 对语言爱好者来说,印尼语特别有趣。 因为学习印尼语的好处颇多。 这种语言相对简单。 语法规则学起来很快。 它的发音和拼写对应。 它的拼写也不难。 印尼语里还有很多外来词汇。 并且:印尼语很快就会成为最要的语言之一...... 这些理由足以让您开始学习印尼语了,对吗?