短语手册

zh 物主代词2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 拉脱维亚语 播放 更多
眼镜 b-il--s b------ b-i-l-s ------- brilles 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 Viņ- a-zm--sa-----------l-s. V--- a------- s---- b------- V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? K-r-tad-ir --ņa--rill-s? K-- t-- i- v--- b------- K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
钟,表 pulk--enis p--------- p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
他的 表 坏 了 。 Vi-a p-lks--n---ir--ab--āj--s. V--- p--------- i- s---------- V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
钟 挂在 墙 上 。 P-lks-e--s kar--a--pie ----a-. P--------- k------ p-- s------ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
护照 p-se p--- p-s- ---- pase 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 V-ņš-ir --------is ------a--. V--- i- p--------- s--- p---- V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? Kur-t-- -- --ņ--p--e? K-- t-- i- v--- p---- K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
她–她的 vi-i --v-ņu v--- – v--- v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 Bē--- -e-a---t--s--sav-s-v-cāk-s. B---- n---- a----- s---- v------- B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
但是 他们的 父母 来了 ! B-t--ur-----nā--v-----e-āk-. B-- t-- j-- n-- v--- v------ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
您–您的 Jū- ---ū-u J-- – J--- J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? Kāds b-ja-J--- ---o--m-, M--l--a k--gs? K--- b--- J--- c-------- M------ k----- K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? K-r ir --su-si-va---ill-r---u---? K-- i- J--- s----- M------ k----- K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
您–您的 Jū--- --su J-- – J--- J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? Kā-s -ija----- ----ju--,-Š-i-es---n---? K--- b--- J--- c-------- Š----- k------ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? K-r-i--Jūs- --r-, -mite- kun--e? K-- i- J--- v---- Š----- k------ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!