短语手册

zh 过去时1   »   lv Pagātne 1

81[八十一]

过去时1

过去时1

81 [astoņdesmit viens]

Pagātne 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 拉脱维亚语 播放 更多
写字,书写 rak-t-t r------ r-k-t-t ------- rakstīt 0
他 写了 一封 信 。 V-ņš r-kst-j- vēstul-. V--- r------- v------- V-ņ- r-k-t-j- v-s-u-i- ---------------------- Viņš rakstīja vēstuli. 0
她 写了 一个 明信片 。 Un-v--a---kstī-- ---tkar--. U- v--- r------- p--------- U- v-ņ- r-k-t-j- p-s-k-r-i- --------------------------- Un viņa rakstīja pastkarti. 0
读书,看书 la-īt l---- l-s-t ----- lasīt 0
他 读了 一本 画报 。 Viņš -asī-a ilus--ē------n--u. V--- l----- i-------- ž------- V-ņ- l-s-j- i-u-t-ē-u ž-r-ā-u- ------------------------------ Viņš lasīja ilustrētu žurnālu. 0
她 读了 一本 书 。 Un vi-a l-s--- grā-a--. U- v--- l----- g------- U- v-ņ- l-s-j- g-ā-a-u- ----------------------- Un viņa lasīja grāmatu. 0
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 ņe-t ņ--- ņ-m- ---- ņemt 0
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 Viņš paņ-ma---------. V--- p----- c-------- V-ņ- p-ņ-m- c-g-r-t-. --------------------- Viņš paņēma cigareti. 0
她 吃了 一块 巧克力 。 Vi-a--aņ-ma--aba--ņ- --k---des. V--- p----- g------- š--------- V-ņ- p-ņ-m- g-b-l-ņ- š-k-l-d-s- ------------------------------- Viņa paņēma gabaliņu šokolādes. 0
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 Vi-š-b-j---euz-i-ī-s, bet--i-- --ja-u-t-cī--. V--- b--- n---------- b-- v--- b--- u-------- V-ņ- b-j- n-u-t-c-g-, b-t v-ņ- b-j- u-t-c-g-. --------------------------------------------- Viņš bija neuzticīgs, bet viņa bija uzticīga. 0
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 V--š--------i-k-- --- viņa----a----l-. V--- b--- s------ b-- v--- b--- č----- V-ņ- b-j- s-i-k-, b-t v-ņ- b-j- č-k-a- -------------------------------------- Viņš bija slinks, bet viņa bija čakla. 0
他 很穷, 但是 她 有钱 。 Vi-----ja--a-adz-gs- bet v-ņa-bi-- bagā-a. V--- b--- n--------- b-- v--- b--- b------ V-ņ- b-j- n-b-d-ī-s- b-t v-ņ- b-j- b-g-t-. ------------------------------------------ Viņš bija nabadzīgs, bet viņa bija bagāta. 0
他 没有 钱, 还有 债务 。 V-ņ----e-i-a-naudas- -et-b-ja -a-ā--. V---- n----- n------ b-- b--- p------ V-ņ-m n-b-j- n-u-a-, b-t b-j- p-r-d-. ------------------------------------- Viņam nebija naudas, bet bija parādi. 0
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 Vi-am n--i-a-------- b-- bi-a --la-m--. V---- n----- l------ b-- b--- n-------- V-ņ-m n-b-j- l-i-e-, b-t b-j- n-l-i-e-. --------------------------------------- Viņam nebija laimes, bet bija nelaimes. 0
他 没 成功, 还 很失败 。 V---- ---ija -----------e- b--- nev---smes. V---- n----- p-------- b-- b--- n---------- V-ņ-m n-b-j- p-n-k-m-, b-t b-j- n-v-i-s-e-. ------------------------------------------- Viņam nebija panākumu, bet bija neveiksmes. 0
他 不 满意, 而且 很不满足 。 V-ņ--n-bi----pmi-ri--t-- -et ---a --ap--e-i-āts. V--- n----- a----------- b-- b--- n------------- V-ņ- n-b-j- a-m-e-i-ā-s- b-t b-j- n-a-m-e-i-ā-s- ------------------------------------------------ Viņš nebija apmierināts, bet bija neapmierināts. 0
他 不开心, 而且 很不幸福 。 V--- nebij- ----īg-,-b-t-bi---n--aim-g-. V--- n----- l------- b-- b--- n--------- V-ņ- n-b-j- l-i-ī-s- b-t b-j- n-l-i-ī-s- ---------------------------------------- Viņš nebija laimīgs, bet bija nelaimīgs. 0
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 V------bi-- s-mp--i-k-,-b-- -i-a ne----āt--k-. V--- n----- s---------- b-- b--- n------------ V-ņ- n-b-j- s-m-ā-i-k-, b-t b-j- n-s-m-ā-i-k-. ---------------------------------------------- Viņš nebija simpātisks, bet bija nesimpātisks. 0

孩子如何学习正确说话

人一出生后便开始与他人沟通。 婴儿想要什么时就会哭。 几个月之后,婴儿已经可以说几个简单的词语。 差不多两岁时,他们已经可以说带有三个词语的句子。 人们无法影响孩子开始说话的时间点。 但是可以影响孩子学习母语的好坏程度! 对此,人们必须注意某些事项。 首先最重要的是,学习中孩子总是受到鼓励。 他们需要意识到自己正在成功地讲话。 婴儿喜欢大人积极反馈的笑容。 稍大点的孩子则会寻求与周遭环境的对话。 他们会去适应自己周围人群的语境。 因此,父母和老师的语言水平很重要。 同时,孩子必须学习到语言的价值! 他们应该总是从语言中获得乐趣。 通过朗读让孩子体会到语言是多么地扣人心弦。 父母也应该尽量多跟孩子沟通。 当孩子经历了很多,他就会想去表达这些事情。 在双语环境下成长的孩子则需要固定规则。 他们必须知道使用哪一种语言跟谁对话。 这样他们的大脑才能学会区分两种不同的语言。 当孩子上学之后,他们的语言也会跟着改变。 他们会学到新的口头语。 这时重要的是,父母要关注孩子是如何讲话的。 研究显示,大脑对第一门语言的印迹是永久的。 我们在孩提时的所学会伴随我们终生。 在儿时学好母语能让我们一辈子受益。 孩子能更快更好地学习新东西——而不仅是对外语......