我们 当时 必须 得 浇花 。 |
हमे- --ध-ं क--प-न- -ेना -ड़ा
ह--- प---- क- प--- द--- प--
ह-े- प-ध-ं क- प-न- द-न- प-ा
---------------------------
हमें पौधों को पानी देना पड़ा
0
ha-en-pau--on-ko-p-a-e- d--- -a-a
h---- p------ k- p----- d--- p---
h-m-n p-u-h-n k- p-a-e- d-n- p-d-
---------------------------------
hamen paudhon ko paanee dena pada
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
हमें पौधों को पानी देना पड़ा
hamen paudhon ko paanee dena pada
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
ह--- घर---- करन- प-ा
ह--- घ- ठ-- क--- प--
ह-े- घ- ठ-क क-न- प-ा
--------------------
हमें घर ठीक करना पड़ा
0
ha-en---ar-th-----ara-a-p--a
h---- g--- t---- k----- p---
h-m-n g-a- t-e-k k-r-n- p-d-
----------------------------
hamen ghar theek karana pada
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
हमें घर ठीक करना पड़ा
hamen ghar theek karana pada
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
ह-----र्-न--ोन- -ड़े
ह--- ब---- ध--- प--
ह-े- ब-्-न ध-न- प-े
-------------------
हमें बर्तन धोने पड़े
0
h-me- ba---------e pa-e
h---- b----- d---- p---
h-m-n b-r-a- d-o-e p-d-
-----------------------
hamen bartan dhone pade
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
हमें बर्तन धोने पड़े
hamen bartan dhone pade
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
क--ा--ुम्----बि- -ेना -ड़-?
क--- त------ ब-- द--- प---
क-य- त-म-ह-ं ब-ल द-न- प-ा-
--------------------------
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
0
ky--t-------il-dena pad-?
k-- t----- b-- d--- p----
k-a t-m-e- b-l d-n- p-d-?
-------------------------
kya tumhen bil dena pada?
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
kya tumhen bil dena pada?
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
क्या-त-म---- ---वेश---ल---द--ा-पड़-?
क--- त------ प----------- द--- प---
क-य- त-म-ह-ं प-र-े---ु-्- द-न- प-ा-
-----------------------------------
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
0
k---tu--e-----ve----h-lk d--a ----?
k-- t----- p------------ d--- p----
k-a t-m-e- p-a-e-h-s-u-k d-n- p-d-?
-----------------------------------
kya tumhen pravesh-shulk dena pada?
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
kya tumhen pravesh-shulk dena pada?
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
क्या --म्--- जु-्-ा---देना प-ा?
क--- त------ ज------- द--- प---
क-य- त-म-ह-ं ज-र-म-न- द-न- प-ा-
-------------------------------
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
0
ky- -um----jur-a-n- d--a--ad-?
k-- t----- j------- d--- p----
k-a t-m-e- j-r-a-n- d-n- p-d-?
------------------------------
kya tumhen jurmaana dena pada?
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
kya tumhen jurmaana dena pada?
|
那时 谁 一定 得 告别 ? |
कौ---ा-ा च-ह---ह-?
क-- ज--- च---- ह--
क-न ज-न- च-ह-ा ह-?
------------------
कौन जाना चाहता है?
0
k-u--j---a c-a-ha-- -ai?
k--- j---- c------- h---
k-u- j-a-a c-a-h-t- h-i-
------------------------
kaun jaana chaahata hai?
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
कौन जाना चाहता है?
kaun jaana chaahata hai?
|
那时 谁 得 早些 回家 ? |
क-से -- ज-्द- --न--ह-?
क--- घ- ज---- ज--- ह--
क-स- घ- ज-्-ी ज-न- ह-?
----------------------
किसे घर जल्दी जाना है?
0
ki-e--ha------ee----n----i?
k--- g--- j----- j---- h---
k-s- g-a- j-l-e- j-a-a h-i-
---------------------------
kise ghar jaldee jaana hai?
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
किसे घर जल्दी जाना है?
kise ghar jaldee jaana hai?
|
那时 谁 得坐 火车 ? |
किसे ट्-े- प-ड़नी-ह-?
क--- ट---- प----- ह--
क-स- ट-र-न प-ड-न- ह-?
---------------------
किसे ट्रेन पकड़नी है?
0
k-se tren p-k--a--e---i?
k--- t--- p-------- h---
k-s- t-e- p-k-d-n-e h-i-
------------------------
kise tren pakadanee hai?
|
那时 谁 得坐 火车 ?
किसे ट्रेन पकड़नी है?
kise tren pakadanee hai?
|
我们 当时 不想 久待 。 |
हम-और--हना---ी- चाह-- -े
ह- औ- र--- न--- च---- थ-
ह- औ- र-न- न-ी- च-ह-े थ-
------------------------
हम और रहना नहीं चाहते थे
0
ham a-r r---n---ah-n-ch-ah--- -he
h-- a-- r----- n---- c------- t--
h-m a-r r-h-n- n-h-n c-a-h-t- t-e
---------------------------------
ham aur rahana nahin chaahate the
|
我们 当时 不想 久待 。
हम और रहना नहीं चाहते थे
ham aur rahana nahin chaahate the
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
ह--क-छ-पीना---ी----हत- थे
ह- क-- प--- न--- च---- थ-
ह- क-छ प-न- न-ी- च-ह-े थ-
-------------------------
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
0
h-m ku-h--p-e-- nahin -h--ha---t-e
h-- k---- p---- n---- c------- t--
h-m k-c-h p-e-a n-h-n c-a-h-t- t-e
----------------------------------
ham kuchh peena nahin chaahate the
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
ham kuchh peena nahin chaahate the
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
ह---रेशान--ही- कर-ा चाह-- थे
ह- प----- न--- क--- च---- थ-
ह- प-े-ा- न-ी- क-न- च-ह-े थ-
----------------------------
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
0
ham--a-es--an --h-n----an- chaa--t--the
h-- p-------- n---- k----- c------- t--
h-m p-r-s-a-n n-h-n k-r-n- c-a-h-t- t-e
---------------------------------------
ham pareshaan nahin karana chaahate the
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
ham pareshaan nahin karana chaahate the
|
我 那时 想 马上 打电话 。 |
म-ं -ो--कर-े-ही---ल--थ- / -ाली--ी
म-- फ-- क--- ह- व--- थ- / व--- थ-
म-ं फ-न क-न- ह- व-ल- थ- / व-ल- थ-
---------------------------------
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
0
m-in p--- --rane h-e--a--a t---- ------ t-ee
m--- p--- k----- h-- v---- t-- / v----- t---
m-i- p-o- k-r-n- h-e v-a-a t-a / v-a-e- t-e-
--------------------------------------------
main phon karane hee vaala tha / vaalee thee
|
我 那时 想 马上 打电话 。
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
main phon karane hee vaala tha / vaalee thee
|
我 那时 想 打辆 出租车 。 |
मैं ---्-- -ुला-ा---ह----- - -ाह-ी-थी
म-- ट----- ब----- च---- थ- / च---- थ-
म-ं ट-क-स- ब-ल-न- च-ह-ा थ- / च-ह-ी थ-
-------------------------------------
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
0
mai- ta--s-e -ul--na--haa--t- ----- -h--ha--e ---e
m--- t------ b------ c------- t-- / c-------- t---
m-i- t-i-s-e b-l-a-a c-a-h-t- t-a / c-a-h-t-e t-e-
--------------------------------------------------
main taiksee bulaana chaahata tha / chaahatee thee
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
main taiksee bulaana chaahata tha / chaahatee thee
|
我 那时 想 开车 回家 。 |
व---तव --- -ै- घ--जान--च-ह-ा------च--त--थी
व----- म-- म-- घ- ज--- च---- थ- / च---- थ-
व-स-त- म-ं म-ं घ- ज-न- च-ह-ा थ- / च-ह-ी थ-
------------------------------------------
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
0
v--sta-----n---i- gha---a--a-chaah--- t-a / -ha---t-- -hee
v------ m--- m--- g--- j---- c------- t-- / c-------- t---
v-a-t-v m-i- m-i- g-a- j-a-a c-a-h-t- t-a / c-a-h-t-e t-e-
----------------------------------------------------------
vaastav mein main ghar jaana chaahata tha / chaahatee thee
|
我 那时 想 开车 回家 。
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
vaastav mein main ghar jaana chaahata tha / chaahatee thee
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
म--े लगा-कि --- ---- पत्-ि क--फ-न -रना -ाह-े--े
म--- ल-- क- त-- अ--- प---- क- फ-- क--- च---- थ-
म-झ- ल-ा क- त-म अ-न- प-्-ि क- फ-न क-न- च-ह-े थ-
-----------------------------------------------
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
0
mu-h--la-- -i --- -pa--e p-----ko -ho----r-n--c-aa-a-e the
m---- l--- k- t-- a----- p---- k- p--- k----- c------- t--
m-j-e l-g- k- t-m a-a-e- p-t-i k- p-o- k-r-n- c-a-h-t- t-e
----------------------------------------------------------
mujhe laga ki tum apanee patni ko phon karana chaahate the
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
mujhe laga ki tum apanee patni ko phon karana chaahate the
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
मु-े ल-ा--ि-तुम--ूच-ा-स--ा -- --न-क-ना चाह-- थे
म--- ल-- क- त-- स---- स--- क- फ-- क--- च---- थ-
म-झ- ल-ा क- त-म स-च-ा स-व- क- फ-न क-न- च-ह-े थ-
-----------------------------------------------
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
0
m---- l--a--i---- sooc-a-- -e-a -- -h---k--a---c--a-a---t-e
m---- l--- k- t-- s------- s--- k- p--- k----- c------- t--
m-j-e l-g- k- t-m s-o-h-n- s-v- k- p-o- k-r-n- c-a-h-t- t-e
-----------------------------------------------------------
mujhe laga ki tum soochana seva ko phon karana chaahate the
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
mujhe laga ki tum soochana seva ko phon karana chaahate the
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
म--े --ा-क- --- पिज़्-- मं--ा-ा-चा-त- थे
म--- ल-- क- त-- प----- म------ च---- थ-
म-झ- ल-ा क- त-म प-ज़-ज़- म-ग-ा-ा च-ह-े थ-
---------------------------------------
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
0
mu-h---a-a ki tum p--z- m--ga-a-n--c-aah-t- -he
m---- l--- k- t-- p---- m--------- c------- t--
m-j-e l-g- k- t-m p-z-a m-n-a-a-n- c-a-h-t- t-e
-----------------------------------------------
mujhe laga ki tum pizza mangavaana chaahate the
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
mujhe laga ki tum pizza mangavaana chaahate the
|