| 我 要 订 到雅典 机票 。 |
म-ं---े-----ी---ान--ा----ट-लेन- ----- / --ह-ी --ँ
मैं अ___ की उ__ का टि__ ले_ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
main -th-ns---- u---- ka-ti--t --na --a-h-ta --cha-hatee hoon
m___ a_____ k__ u____ k_ t____ l___ c_______ / c________ h___
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
我 要 订 到雅典 机票 。
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
| 这是 直飞的 航班 吗 ? |
क्य- -ड-न सी------न्-------है?
क्_ उ__ सी_ अ___ जा_ है_
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
k---ud-a--s-----e -th-n----at-e -a-?
k__ u____ s______ a_____ j_____ h___
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
这是 直飞的 航班 吗 ?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
| 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 |
कृ--ा ए- -िड़-ी--- पा---- -------म्रप----िष--वा-ी
कृ__ ए_ खि__ के पा_ की सी__ धू__________
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
k-pa-a-e- ---d-ke--k---a-s k-e seet- -h-o--apaa--nishedh--a-lee
k_____ e_ k_______ k_ p___ k__ s____ d_________________________
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
| 我 要 确认 我预定的 航班 。 |
म-ं अ--------ष--स-निश्-ित --ना---ह---- चा--- -ूँ
मैं अ__ आ____ सु____ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
m----a--n-----aksha- sun---ch-- k--a---c-aa---- / c-----t-e -o-n
m___ a____ a________ s_________ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
我 要 确认 我预定的 航班 。
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
| 我 要 取消 预定的 航班 。 |
मैं -प-ा--र-्-ण-र-्द-क-न--च-ह---/ -ा--ी--ूँ
मैं अ__ आ____ र__ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
mai- -p--a aa----han ra---kar-n--c-a-h-ta --c--ah--ee h--n
m___ a____ a________ r___ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
我 要 取消 预定的 航班 。
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
| 我 要 改签 预定航班 。 |
म-ं-अ--- आ-क्ष---दल---च-ह-ा /-चा--ी हूँ
मैं अ__ आ____ ब___ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i--apa-a-a--ak-han--ad-la-- c-aah--- - ch--h-te- ho-n
m___ a____ a________ b_______ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
我 要 改签 预定航班 。
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
| 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? |
र-म----लिए -गल- व--ान-कब -ै?
रो_ के लि_ अ__ वि__ क_ है_
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
r----- l-- a--la------n------a-?
r__ k_ l__ a____ v_____ k__ h___
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
| 还有 两个 空位 吗 ? |
क----दो-स-- अ--------- -ैं?
क्_ दो सी_ अ_ भी खा_ हैं_
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
kya -o-s----------e-k-aa-ee h-i-?
k__ d_ s___ a_ b___ k______ h____
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
还有 两个 空位 吗 ?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
| 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 |
ज--नहीं,-हमा-े -ा---े-ल ए- -ी--खा-ी -ै
जी न__ ह__ पा_ के__ ए_ सी_ खा_ है
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
je- -ah-n- -am-ar--p--s kev------see--kh-a-e----i
j__ n_____ h______ p___ k____ e_ s___ k______ h__
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
| 我们 什么 时候 降落 ? |
ह--कब-उतर-ं--?
ह_ क_ उ____
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
h-- ka--uta-en--?
h__ k__ u________
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
|
我们 什么 时候 降落 ?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
|
| 我们 什么 时候 到 ? |
हम-व-ाँ-कब -हू-चें--?
ह_ व_ क_ प____
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
h-m -ah-an --- ---o-n-he-ge?
h__ v_____ k__ p____________
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
我们 什么 时候 到 ?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
| 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? |
शहर-----ि--ब- ---है?
श__ के लि_ ब_ क_ है_
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
s-ah-- ke-lie ----ka- --i?
s_____ k_ l__ b__ k__ h___
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
|
| 这是 您的 行李箱 吗 ? |
क----य- स-टकेस -पक- -ै?
क्_ य_ सू___ आ__ है_
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
k-a-y-h-s-o-a--s aap--- --i?
k__ y__ s_______ a_____ h___
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
|
这是 您的 行李箱 吗 ?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
|
| 这是 您的 手提包 吗 ? |
क्----ह---- आ----ह-?
क्_ य_ बै_ आ__ है_
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
ky- y-h--a-g----a-a--ai?
k__ y__ b___ a_____ h___
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
|
这是 您的 手提包 吗 ?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
|
| 这是 您的 行李 吗 ? |
क--- -ह -ा-ा--आपक--ह-?
क्_ य_ सा__ आ__ है_
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
kya---h ---m-an--apa-a -a-?
k__ y__ s______ a_____ h___
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
|
这是 您的 行李 吗 ?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
|
| 我 可以 携带 多少 行李 ? |
म-- -पन----थ-कित-- ---ा- ल---- स-त- - -कती हू-?
मैं अ__ सा_ कि__ सा__ ले जा स__ / स__ हूँ_
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
ma-n -p-ne-s-at- ----n--s-ama-n -e ja -a--t- /---kate---oo-?
m___ a____ s____ k_____ s______ l_ j_ s_____ / s______ h____
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
我 可以 携带 多少 行李 ?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
| 二十 公斤 |
ब------ो
बी_ कि_
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
b------lo
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
|
| 什么 ? 只有 二十 公斤 ? |
क--ा के----ी--कि-ो?
क्_ के__ बी_ कि__
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
k----ev-l b--- ki-o?
k__ k____ b___ k____
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?
|