短语手册

zh 数(复数)   »   hi संख्या

7[七]

数(复数)

数(复数)

७ [सात]

7 [saat]

संख्या

sankhya

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印地语 播放 更多
我 数 数 : म-- -िन-ा /-गि-ती---ँ मैं गि__ / गि__ हूँ म-ं ग-न-ा / ग-न-ी ह-ँ --------------------- मैं गिनता / गिनती हूँ 0
m-in gi-ata / --n--e--hoon m___ g_____ / g______ h___ m-i- g-n-t- / g-n-t-e h-o- -------------------------- main ginata / ginatee hoon
一, 二, 三 ए-, द-, -ीन ए__ दो_ ती_ ए-, द-, त-न ----------- एक, दो, तीन 0
e-- -o- teen e__ d__ t___ e-, d-, t-e- ------------ ek, do, teen
我 数 到 三 。 म-ं -ी- -------ा-/-गिन-- हूँ मैं ती_ त_ गि__ / गि__ हूँ म-ं त-न त- ग-न-ा / ग-न-ी ह-ँ ---------------------------- मैं तीन तक गिनता / गिनती हूँ 0
ma-- --e- ta---i-a---- -i-a--e --on m___ t___ t__ g_____ / g______ h___ m-i- t-e- t-k g-n-t- / g-n-t-e h-o- ----------------------------------- main teen tak ginata / ginatee hoon
我 继续 数数 : मैं --े----ता-/-ग-------ँ मैं आ_ गि__ / गि__ हूँ म-ं आ-े ग-न-ा / ग-न-ी ह-ँ ------------------------- मैं आगे गिनता / गिनती हूँ 0
m-in a--e-ginat--/-g--ate--hoon m___ a___ g_____ / g______ h___ m-i- a-g- g-n-t- / g-n-t-e h-o- ------------------------------- main aage ginata / ginatee hoon
四, 五, 六 च-र, -ा-च,-छः चा__ पाँ__ छः च-र- प-ँ-, छ- ------------- चार, पाँच, छः 0
ch---,--a--c-,--hhah c_____ p______ c____ c-a-r- p-a-c-, c-h-h -------------------- chaar, paanch, chhah
七, 八, 九 स-त, --- -ौ सा__ आ__ नौ स-त- आ-, न- ----------- सात, आठ, नौ 0
sa--- ---h--nau s____ a____ n__ s-a-, a-t-, n-u --------------- saat, aath, nau
我 数 数 。 मैं ग-नत----गिन---ह-ँ मैं गि__ / गि__ हूँ म-ं ग-न-ा / ग-न-ी ह-ँ --------------------- मैं गिनता / गिनती हूँ 0
m-in--i-ata-- --na--- -oon m___ g_____ / g______ h___ m-i- g-n-t- / g-n-t-e h-o- -------------------------- main ginata / ginatee hoon
你 数 数 。 त----ि--- - ग--ती-हो तु_ गि__ / गि__ हो त-म ग-न-े / ग-न-ी ह- -------------------- तुम गिनते / गिनती हो 0
t-m--ina-- - -in-t-- -o t__ g_____ / g______ h_ t-m g-n-t- / g-n-t-e h- ----------------------- tum ginate / ginatee ho
他 数 数 。 व- ग-नता-है व_ गि__ है व- ग-न-ा ह- ----------- वह गिनता है 0
v-h --na-a---i v__ g_____ h__ v-h g-n-t- h-i -------------- vah ginata hai
一, 第一 एक---ह-ा---प--ी-- प-ले ए__ प__ / प__ / प__ ए-. प-ल- / प-ल- / प-ल- ---------------------- एक. पहला / पहली / पहले 0
e-.-p----a-/ --h-lee ---a-ale e__ p_____ / p______ / p_____ e-. p-h-l- / p-h-l-e / p-h-l- ----------------------------- ek. pahala / pahalee / pahale
二, 第二 द-.--ूसर- / ----- / द-स-े दो_ दू__ / दू__ / दू__ द-. द-स-ा / द-स-ी / द-स-े ------------------------- दो. दूसरा / दूसरी / दूसरे 0
d-. d---a-- /---osar--------sa-e d__ d______ / d_______ / d______ d-. d-o-a-a / d-o-a-e- / d-o-a-e -------------------------------- do. doosara / doosaree / doosare
三, 第三 त-न. -ी----/----री --त--रे ती__ ती__ / ती__ / ती__ त-न- त-स-ा / त-स-ी / त-स-े -------------------------- तीन. तीसरा / तीसरी / तीसरे 0
t--n. teesar- - t-----e--/-t-e---e t____ t______ / t_______ / t______ t-e-. t-e-a-a / t-e-a-e- / t-e-a-e ---------------------------------- teen. teesara / teesaree / teesare
四, 第四 च-र--च-था /-चौथी / -ौथे चा__ चौ_ / चौ_ / चौ_ च-र- च-थ- / च-थ- / च-थ- ----------------------- चार. चौथा / चौथी / चौथे 0
c-aar----aut-a-/ --a--h-- - --authe c_____ c______ / c_______ / c______ c-a-r- c-a-t-a / c-a-t-e- / c-a-t-e ----------------------------------- chaar. chautha / chauthee / chauthe
五, 第五 प---.--ा---- /--ाँ--ी - प--च-े पाँ__ पाँ__ / पाँ__ / पाँ__ प-ँ-. प-ँ-व- / प-ँ-व- / प-ँ-व- ------------------------------ पाँच. पाँचवा / पाँचवी / पाँचवे 0
paa-c---p-a-----a /--a--ch--ee --paan----e p______ p________ / p_________ / p________ p-a-c-. p-a-c-a-a / p-a-c-a-e- / p-a-c-a-e ------------------------------------------ paanch. paanchava / paanchavee / paanchave
六, 第六 छ-- छ-- - ----/ -ठे छः_ छ_ / छ_ / छ_ छ-. छ-ा / छ-ी / छ-े ------------------- छः. छठा / छठी / छठे 0
c-h--. --ha-------h--t--e-- -h-at-e c_____ c______ / c_______ / c______ c-h-h- c-h-t-a / c-h-t-e- / c-h-t-e ----------------------------------- chhah. chhatha / chhathee / chhathe
七, 第七 सात------- ---ा-वी /-सातवे सा__ सा__ / सा__ / सा__ स-त- स-त-ा / स-त-ी / स-त-े -------------------------- सात. सातवा / सातवी / सातवे 0
sa-----a-t-va-- saat-vee --sa-ta-e s____ s______ / s_______ / s______ s-a-. s-a-a-a / s-a-a-e- / s-a-a-e ---------------------------------- saat. saatava / saatavee / saatave
八, 第八 आठ- आ-वा-/-आ----/--ठ-े आ__ आ__ / आ__ / आ__ आ-. आ-व- / आ-व- / आ-व- ---------------------- आठ. आठवा / आठवी / आठवे 0
aa-h- aa---v----a--ha-ee /--at-ave a____ a______ / a_______ / a______ a-t-. a-t-a-a / a-t-a-e- / a-t-a-e ---------------------------------- aath. aathava / aathavee / aathave
九, 第九 न-- -ौ---/-न-वी - --वे नौ_ नौ_ / नौ_ / नौ_ न-. न-व- / न-व- / न-व- ---------------------- नौ. नौवा / नौवी / नौवे 0
n-u------a - -a---- ------e n___ n____ / n_____ / n____ n-u- n-u-a / n-u-e- / n-u-e --------------------------- nau. nauva / nauvee / nauve

思维和语言

我们的思维也同样取决于我们的语言。 思考时,我们正在跟自己“说话”。 因此,语言影响着我们对事物的看法。 尽管语言不同,但是我们能有同样的思维吗? 还是因为我们说不同的语言,所以才有不一样的思维? 每个民族都有属于自己的词汇。 但是某些词汇在某些语言里是缺失的。 比如有些民族没有区分绿色和蓝色。 该民族的人用同一个词语来表示这两种颜色。 因此他们辨别色彩的能力比其他民族差! 他们不能分辨色彩的色相和色差。 在描述色彩时也同样存在问题。 又比如在某些语言里,表示数量的词汇寥寥无几。 因此该语言使用者的计数能力特别地差。 还有某些语言里没有“左”和“右”这两个词。 该语言使用者以东南西北来表达方位。 因此他们的地理导航能力非常地好。 但是他们不能理解“右”和“左”这两个概念。 当然,影响我们思维的并不仅是语言。 我们周围的环境和日常生活也在塑造我们的思维。 然而语言究竟在扮演什么角色呢? 语言给我们的思维划了界限吗? 还是我们只能拥有思维所及的话语? 何者为因,何者为果? 所有的这些问题仍未得到解答。 大脑神经学家和语言学家正在为此忙碌。 这个课题关系到我们每个人...... 你即你所言?!