您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? |
आ--यह--ेक--्-ों-न-ीं खा--?
आ- य- क-- क---- न--- ख----
आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-?
--------------------------
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
0
aa- ----k-k-k--n n--i- k---t-?
a-- y-- k-- k--- n---- k------
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
我 必须 减肥 。 |
म--े--ेर--वज़- -टान--है
म--- म--- व-- घ---- ह-
म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
----------------------
मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
m--h- m-ra-v-----gha-aan--h-i
m---- m--- v---- g------- h--
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
|
我 必须 减肥 。
मुझे मेरा वज़न घटाना है
mujhe mera vazan ghataana hai
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 |
म-- -से -हीं -- -ह-----ही हू--क-य---- मुझ- मे---व-- ----ा है
म-- इ-- न--- ख- र-- / र-- ह-- क------ म--- म--- व-- घ---- ह-
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
m-i--ise-nah-- -ha ra-a-- -ah-e-ho-n -y-nki -ujh----ra-v-za--g----ana-hai
m--- i-- n---- k-- r--- / r---- h--- k----- m---- m--- v---- g------- h--
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? |
आप---अर--्-ो--न--ं--ीत- - पीती?
आ- ब--- क---- न--- प--- / प----
आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
0
a-p -e-ar-k--- -a--- p-et--/-pe-te-?
a-- b---- k--- n---- p---- / p------
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
我 还得 开 车 。 |
म-झ- -भी -ाड-ी--ल--ी--ै
म--- अ-- ग---- च---- ह-
म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
-----------------------
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
m-j---abh-e gaade--c----a-e- h-i
m---- a---- g----- c-------- h--
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
我 还得 开 车 。
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 |
म-ं-नह-ं ---र-ा-/--ह--ह---क्---कि मुझे-अभी गा-़- -ल--ी--ै
म-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ म--- अ-- ग---- च---- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
---------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
m-i- -ahin--e- rah- --ra--e--oon-----k---u-h- --h-e g-a-ee-c-al----e--ai
m--- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- m---- a---- g----- c-------- h--
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
------------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? |
त-- क-----क--ो--नह-ं-प-त--- प-त-?
त-- क---- क---- न--- प--- / प----
त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
---------------------------------
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
0
t-- k---- kyon -a-i- pe----/-peetee?
t-- k---- k--- n---- p---- / p------
t-m k-f-e k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
|
它 凉 了 。 |
ठण--ी है
ठ---- ह-
ठ-्-ी ह-
--------
ठण्डी है
0
th-nd-e---i
t------ h--
t-a-d-e h-i
-----------
thandee hai
|
它 凉 了 。
ठण्डी है
thandee hai
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 |
म-ं---ी---- र---/---- ह-ँ--्य--क- वह-ठ---ी है
म-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ व- ठ---- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह-
---------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
0
m--n--a-i--p-e--------r-hee--oon ---nk- -ah-th-nde- h-i
m--- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- v-- t------ h--
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- v-h t-a-d-e h-i
-------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? |
तुम चा--क-यो- -ही- पी-----पीती?
त-- च-- क---- न--- प--- / प----
त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
0
t---c---y ------a--- p---e-/ ------?
t-- c---- k--- n---- p---- / p------
t-m c-a-y k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
|
我 没有 糖 。 |
मेर--पा--श-्कर न-ीं--ै
म--- प-- श---- न--- ह-
म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
----------------------
मेरे पास शक्कर नहीं है
0
m--e-pa-- ---kk-- nahi--hai
m--- p--- s------ n---- h--
m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i
---------------------------
mere paas shakkar nahin hai
|
我 没有 糖 。
मेरे पास शक्कर नहीं है
mere paas shakkar nahin hai
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 |
मैं-नही- -ी रहा / -----ू- क्य-ंक----रे-पा- -क्-र-न-ीं-है
म-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ म--- प-- श---- न--- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
--------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
0
main-n-h-- ----ra-- ----hee hoon k--nk- mere paas-----k-r-na-in---i
m--- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- m--- p--- s------ n---- h--
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i
-------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ? |
आ- --- क-य-ं-न-ी- ---- /-पी--?
आ- स-- क---- न--- प--- / प----
आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
------------------------------
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
0
aa- --o- ------ah-n ----e---p--te-?
a-- s--- k--- n---- p---- / p------
a-p s-o- k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
-----------------------------------
aap soop kyon nahin peete / peetee?
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
|
我 没有 点 它 。 |
म-ंन- ------- म----- है
म---- य- न--- म----- ह-
म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-----------------------
मैंने ये नहीं मंगाया है
0
main-e y- na--- --n-aa-a--ai
m----- y- n---- m------- h--
m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i
----------------------------
mainne ye nahin mangaaya hai
|
我 没有 点 它 。
मैंने ये नहीं मंगाया है
mainne ye nahin mangaaya hai
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 |
म----स-----ं प- र-ा-- रह- -ू- क-य-ं-ि---ंने य-----ं -ं---ा -ै
म-- इ-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ म---- य- न--- म----- ह-
म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
0
m--n -s- -ah-- pee -a---/-r-he--ho-n -y-n-- m-i--e-ye-na--n---ng---a --i
m--- i-- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- m----- y- n---- m------- h--
m-i- i-e n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i
------------------------------------------------------------------------
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? |
आ- ---- ---ों न-ीं खा-- - ख-ती?
आ- म--- क---- न--- ख--- / ख----
आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-?
-------------------------------
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
0
aap-ma--s----n--a--n khaate-/-kha-t--?
a-- m---- k--- n---- k----- / k-------
a-p m-a-s k-o- n-h-n k-a-t- / k-a-t-e-
--------------------------------------
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
|
我 是 素食者 。 |
म-- शाका-ार- ह-ँ
म-- श------- ह--
म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
----------------
मैं शाकाहारी हूँ
0
mai--s-aa-a-h-ar----o-n
m--- s------------ h---
m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o-
-----------------------
main shaakaahaaree hoon
|
我 是 素食者 。
मैं शाकाहारी हूँ
main shaakaahaaree hoon
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 |
म-ं---- --ी- ----हा-/ र-- ह-- -्य--क- मै- श--ाहार- -ूँ
म-- इ-- न--- ख- र-- / र-- ह-- क------ म-- श------- ह--
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
0
m--n i------in-kha-ra---/--ah-e --on k-on-- ma-n -h-ak---aa-ee -o-n
m--- i-- n---- k-- r--- / r---- h--- k----- m--- s------------ h---
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o-
-------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
|