我们 当时 必须 得 浇花 。
Бизди- ---д-рд----уг--у---з -е-ек--ол--.
Б_____ г_______ с__________ к____ б_____
Б-з-и- г-л-ө-д- с-у-а-у-б-з к-р-к б-л-у-
----------------------------------------
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду.
0
Bizd-- ----ö-d- -uu-a--u----k-r-k bo--u.
B_____ g_______ s__________ k____ b_____
B-z-i- g-l-ö-d- s-u-a-u-b-z k-r-k b-l-u-
----------------------------------------
Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
我们 当时 必须 得 浇花 。
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду.
Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Б-- -вар--р-ны -а-----ыбыз кер-к бол--.
Б__ к_________ т__________ к____ б_____
Б-з к-а-т-р-н- т-з-л-ш-б-з к-р-к б-л-у-
---------------------------------------
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду.
0
B-z --a--iranı-ta-a-a----- -e--k -o---.
B__ k_________ t__________ k____ b_____
B-z k-a-t-r-n- t-z-l-ş-b-z k-r-k b-l-u-
---------------------------------------
Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду.
Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Биз--ди---р-и---у---уз --р---болд-.
Б__ и________ ж_______ к____ б_____
Б-з и-и-т-р-и ж-у-у-у- к-р-к б-л-у-
-----------------------------------
Биз идиштерди жуушубуз керек болду.
0
B-z-i----e--i-j---u-uz ----k -oldu.
B__ i________ j_______ k____ b_____
B-z i-i-t-r-i j-u-u-u- k-r-k b-l-u-
-----------------------------------
Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Биз идиштерди жуушубуз керек болду.
Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Силер--с-пти тө-ө--ө--кере----л-?
С____ э_____ т_______ к____ б____
С-л-р э-е-т- т-л-ө-ө- к-р-к б-л-?
---------------------------------
Силер эсепти төлөөңөр керек беле?
0
Si--- --ep-----l--ŋ-r ke-ek-b--e?
S____ e_____ t_______ k____ b____
S-l-r e-e-t- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
---------------------------------
Siler esepti tölööŋör kerek bele?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Силер эсепти төлөөңөр керек беле?
Siler esepti tölööŋör kerek bele?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
К-р-ү --ы-ы---өл----р -ере---ел-?
К____ а_____ т_______ к____ б____
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө-ө- к-р-к б-л-?
---------------------------------
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле?
0
K-r-----ı----tö--öŋ-- -e--- ----?
K____ a_____ t_______ k____ b____
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
---------------------------------
Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле?
Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Сил-- -й---тө-ө---р---р-к бе-е?
С____ а___ т_______ к____ б____
С-л-р а-ы- т-л-ө-ө- к-р-к б-л-?
-------------------------------
Силер айып төлөөңөр керек беле?
0
Sil-- ay-p -ö-ööŋö----rek--e--?
S____ a___ t_______ k____ b____
S-l-r a-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
-------------------------------
Siler ayıp tölööŋör kerek bele?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Силер айып төлөөңөр керек беле?
Siler ayıp tölööŋör kerek bele?
那时 谁 一定 得 告别 ?
К-------ош---- кер-к э-е?
К__ к_________ к____ э___
К-м к-ш-о-у-с- к-р-к э-е-
-------------------------
Ким коштошуусу керек эле?
0
K-m --ştoşuu----e-------?
K__ k_________ k____ e___
K-m k-ş-o-u-s- k-r-k e-e-
-------------------------
Kim koştoşuusu kerek ele?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Ким коштошуусу керек эле?
Kim koştoşuusu kerek ele?
那时 谁 得 早些 回家 ?
К-м үйг- --т- ----ш- к-ре- -ле?
К__ ү___ э___ б_____ к____ э___
К-м ү-г- э-т- б-р-ш- к-р-к э-е-
-------------------------------
Ким үйгө эрте барышы керек эле?
0
Kim --g--ert----r--ı-ker-k-e--?
K__ ü___ e___ b_____ k____ e___
K-m ü-g- e-t- b-r-ş- k-r-k e-e-
-------------------------------
Kim üygö erte barışı kerek ele?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Ким үйгө эрте барышы керек эле?
Kim üygö erte barışı kerek ele?
那时 谁 得坐 火车 ?
П-ездг- -и---р т---үс----рек э-е?
П______ к_____ т______ к____ э___
П-е-д-е к-м-е- т-ш-ү-ү к-р-к э-е-
---------------------------------
Поездге кимдер түшүүсү керек эле?
0
P-ez--e ---der tü--üsü--ere- el-?
P______ k_____ t______ k____ e___
P-e-d-e k-m-e- t-ş-ü-ü k-r-k e-e-
---------------------------------
Poezdge kimder tüşüüsü kerek ele?
那时 谁 得坐 火车 ?
Поездге кимдер түшүүсү керек эле?
Poezdge kimder tüşüüsü kerek ele?
我们 当时 不想 久待 。
Б-з к--кө калгы-ыз--е------о-.
Б__ к____ к_______ к_____ ж___
Б-з к-п-ө к-л-ы-ы- к-л-е- ж-к-
------------------------------
Биз көпкө калгыбыз келген жок.
0
B-- -öpk- ka-g-b-z -e------ok.
B__ k____ k_______ k_____ j___
B-z k-p-ö k-l-ı-ı- k-l-e- j-k-
------------------------------
Biz köpkö kalgıbız kelgen jok.
我们 当时 不想 久待 。
Биз көпкө калгыбыз келген жок.
Biz köpkö kalgıbız kelgen jok.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Б-з -- н--се ички-из-кел----ж--.
Б__ э_ н____ и______ к_____ ж___
Б-з э- н-р-е и-к-б-з к-л-е- ж-к-
--------------------------------
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок.
0
Bi--e- -ers- i--i-------g-- ---.
B__ e_ n____ i______ k_____ j___
B-z e- n-r-e i-k-b-z k-l-e- j-k-
--------------------------------
Biz eç nerse içkibiz kelgen jok.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок.
Biz eç nerse içkibiz kelgen jok.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Б-з--ын-ыңызд----г--ы- --л-е---ок.
Б__ т_________ а______ к_____ ж___
Б-з т-н-ы-ы-д- а-г-б-з к-л-е- ж-к-
----------------------------------
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок.
0
B-- ---ç---z-- -lgıb---k---e-----.
B__ t_________ a______ k_____ j___
B-z t-n-ı-ı-d- a-g-b-z k-l-e- j-k-
----------------------------------
Biz tınçıŋızdı algıbız kelgen jok.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок.
Biz tınçıŋızdı algıbız kelgen jok.
我 那时 想 马上 打电话 。
Ме- -----м-к-л--.
М__ ч_____ к_____
М-н ч-л-ы- к-л-и-
-----------------
Мен чалгым келди.
0
Men ç--gım k--d-.
M__ ç_____ k_____
M-n ç-l-ı- k-l-i-
-----------------
Men çalgım keldi.
我 那时 想 马上 打电话 。
Мен чалгым келди.
Men çalgım keldi.
我 那时 想 打辆 出租车 。
М-- --к---е -у-ртм--бе-г-------и.
М__ т______ б______ б_____ к_____
М-н т-к-и-е б-ю-т-а б-р-и- к-л-и-
---------------------------------
Мен таксиге буюртма бергим келди.
0
Men ta-s----b-y-rtma --r-i- -e--i.
M__ t______ b_______ b_____ k_____
M-n t-k-i-e b-y-r-m- b-r-i- k-l-i-
----------------------------------
Men taksige buyurtma bergim keldi.
我 那时 想 打辆 出租车 。
Мен таксиге буюртма бергим келди.
Men taksige buyurtma bergim keldi.
我 那时 想 开车 回家 。
С--еби-мен--йг---ет-им-ке-ди.
С_____ м__ ү___ к_____ к_____
С-б-б- м-н ү-г- к-т-и- к-л-и-
-----------------------------
Себеби мен үйгө кетким келди.
0
Seb--i --- --g--ke-kim kel-i.
S_____ m__ ü___ k_____ k_____
S-b-b- m-n ü-g- k-t-i- k-l-i-
-----------------------------
Sebebi men üygö ketkim keldi.
我 那时 想 开车 回家 。
Себеби мен үйгө кетким келди.
Sebebi men üygö ketkim keldi.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
М---сен--а---н- --л--с--к--ет---п-ой----м.
М__ с___ а_____ ч______ к____ д__ о_______
М-н с-н- а-л-н- ч-л-ы-ы к-л-т д-п о-л-г-м-
------------------------------------------
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом.
0
M-- sen- -y---n- ç---ı-ı-kele--dep -yl-g-m.
M__ s___ a______ ç______ k____ d__ o_______
M-n s-n- a-a-ı-a ç-l-ı-ı k-l-t d-p o-l-g-m-
-------------------------------------------
Men seni ayalına çalgısı kelet dep oylogom.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом.
Men seni ayalına çalgısı kelet dep oylogom.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
М-- с-ни м-а--мат---ң----н- -а-гысы----д- -еп-ой-ог--.
М__ с___ м_______ к________ ч______ к____ д__ о_______
М-н с-н- м-а-ы-а- к-ң-е-и-е ч-л-ы-ы к-л-и д-п о-л-г-м-
------------------------------------------------------
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом.
0
Men seni -a-lı--t --ŋs----e-çalg-sı keldi -e- -ylo-om.
M__ s___ m_______ k________ ç______ k____ d__ o_______
M-n s-n- m-a-ı-a- k-ŋ-e-i-e ç-l-ı-ı k-l-i d-p o-l-g-m-
------------------------------------------------------
Men seni maalımat keŋsesine çalgısı keldi dep oylogom.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом.
Men seni maalımat keŋsesine çalgısı keldi dep oylogom.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Мен-с--и п--цага бую-тма-б--гиси-ке-ге- г--де--о-л--о-.
М__ с___ п______ б______ б______ к_____ г_ д__ о_______
М-н с-н- п-ц-а-а б-ю-т-а б-р-и-и к-л-е- г- д-п о-л-г-м-
-------------------------------------------------------
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом.
0
Me- -----pit-t---- bu-u-t-- be-gis---elg-- -o -ep-oy--go-.
M__ s___ p________ b_______ b______ k_____ g_ d__ o_______
M-n s-n- p-t-t-a-a b-y-r-m- b-r-i-i k-l-e- g- d-p o-l-g-m-
----------------------------------------------------------
Men seni pitstsaga buyurtma bergisi kelgen go dep oylogom.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом.
Men seni pitstsaga buyurtma bergisi kelgen go dep oylogom.