短语手册

zh 在餐馆1   »   hi रेस्टोरेंट में १

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

२९ [उनतीस]

29 [unatees]

रेस्टोरेंट में १

[restorent mein 1]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印地语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? क--ा-म--- --ली ह-? क--- म--- ख--- ह-- क-य- म-ज- ख-ल- ह-? ------------------ क्या मेज़ खाली है? 0
k-- -e--kha--ee ha-? k-- m-- k------ h--- k-a m-z k-a-l-e h-i- -------------------- kya mez khaalee hai?
我 要 看一下 菜单 。 क-पय- म--- --न्-ू -ी-िए क---- म--- म----- द---- क-प-ा म-झ- म-न-य- द-ज-ए ----------------------- कृपया मुझे मेन्यू दीजिए 0
k-p--- mujh- --n-oo ---jie k----- m---- m----- d----- k-p-y- m-j-e m-n-o- d-e-i- -------------------------- krpaya mujhe menyoo deejie
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? आ- क-य-----ा-ि--कर स-ते-- स--- हैं? आ- क--- स------ क- स--- / स--- ह--- आ- क-य- स-फ़-र-श क- स-त- / स-त- ह-ं- ----------------------------------- आप क्या सिफ़ारिश कर सकते / सकती हैं? 0
aap--y----fa-ris--k-- --kat--/ --kat----a--? a-- k-- s-------- k-- s----- / s------ h---- a-p k-a s-f-a-i-h k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-? -------------------------------------------- aap kya sifaarish kar sakate / sakatee hain?
我 要 一个 啤酒 。 म-झ------ी-र -ा-िए म--- ए- ब--- च---- म-झ- ए- ब-अ- च-ह-ए ------------------ मुझे एक बीअर चाहिए 0
muj-e--- beea- ----h-e m---- e- b---- c------ m-j-e e- b-e-r c-a-h-e ---------------------- mujhe ek beear chaahie
我 要 一个 矿泉水 。 मु-- -क---नरल वॉटर च-ह-ए म--- ए- म---- व--- च---- म-झ- ए- म-न-ल व-ट- च-ह-ए ------------------------ मुझे एक मिनरल वॉटर चाहिए 0
mu-he ek-mina--- vot-- -ha-h-e m---- e- m------ v---- c------ m-j-e e- m-n-r-l v-t-r c-a-h-e ------------------------------ mujhe ek minaral votar chaahie
我 要 一个 橙汁 。 म-झे -----तरे क--रस चाहिए म--- ए- स---- क- र- च---- म-झ- ए- स-त-े क- र- च-ह-ए ------------------------- मुझे एक संतरे का रस चाहिए 0
mu-he------n--re-ka -as-cha---e m---- e- s------ k- r-- c------ m-j-e e- s-n-a-e k- r-s c-a-h-e ------------------------------- mujhe ek santare ka ras chaahie
我 要 一杯 咖啡 。 म-झे-एक-कॉ-़-----िए म--- ए- क---- च---- म-झ- ए- क-फ-ी च-ह-ए ------------------- मुझे एक कॉफ़ी चाहिए 0
mujh- -k-ko-e--ch-ah-e m---- e- k---- c------ m-j-e e- k-f-e c-a-h-e ---------------------- mujhe ek kofee chaahie
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 म--े ----के-सा- ए- कॉफ़ी च-ह-ए म--- द-- क- स-- ए- क---- च---- म-झ- द-ध क- स-थ ए- क-फ-ी च-ह-ए ------------------------------ मुझे दूध के साथ एक कॉफ़ी चाहिए 0
m-j-- d--dh--e--a--h ek k-fee -h-a--e m---- d---- k- s---- e- k---- c------ m-j-e d-o-h k- s-a-h e- k-f-e c-a-h-e ------------------------------------- mujhe doodh ke saath ek kofee chaahie
请 给 我 加糖 。 क---ा---्क- क- साथ क---- श---- क- स-- क-प-ा श-्-र क- स-थ ------------------ कृपया शक्कर के साथ 0
k-p--a s--k-a--k- sa-th k----- s------ k- s---- k-p-y- s-a-k-r k- s-a-h ----------------------- krpaya shakkar ke saath
我 要 一杯 茶 。 म--े----च-- ---िए म--- ए- च-- च---- म-झ- ए- च-य च-ह-ए ----------------- मुझे एक चाय चाहिए 0
m--h- e----------aahie m---- e- c---- c------ m-j-e e- c-a-y c-a-h-e ---------------------- mujhe ek chaay chaahie
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 म-झे -ींबू-के---- -क--ाय-चाह-ए म--- न---- क- स-- ए- च-- च---- म-झ- न-ं-ू क- स-थ ए- च-य च-ह-ए ------------------------------ मुझे नींबू के साथ एक चाय चाहिए 0
muj-e-n-embo- ----aat- -k ---a- ch--hie m---- n------ k- s---- e- c---- c------ m-j-e n-e-b-o k- s-a-h e- c-a-y c-a-h-e --------------------------------------- mujhe neemboo ke saath ek chaay chaahie
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 मुझे दूध-क- -ा---क --य-च--िए म--- द-- क- स-- ए- च-- च---- म-झ- द-ध क- स-थ ए- च-य च-ह-ए ---------------------------- मुझे दूध के साथ एक चाय चाहिए 0
mu-he d-odh--e s---- -k-c-aay-ch---ie m---- d---- k- s---- e- c---- c------ m-j-e d-o-h k- s-a-h e- c-a-y c-a-h-e ------------------------------------- mujhe doodh ke saath ek chaay chaahie
您 有 香烟 吗 ? क--- आ--- --स -ि------ैं? क--- आ--- प-- स----- ह--- क-य- आ-क- प-स स-ग-े- ह-ं- ------------------------- क्या आपके पास सिगरेट हैं? 0
kya-----ke pa-s-s---r-t-h-in? k-- a----- p--- s------ h---- k-a a-p-k- p-a- s-g-r-t h-i-? ----------------------------- kya aapake paas sigaret hain?
您 有 烟灰缸 吗 ? क-या --क----स--ा-द--ी --? क--- आ--- प-- र------ ह-- क-य- आ-क- प-स र-ख-ा-ी ह-? ------------------------- क्या आपके पास राखदानी है? 0
k-- a--a-e -aas----k--d-an-e----? k-- a----- p--- r----------- h--- k-a a-p-k- p-a- r-a-h-d-a-e- h-i- --------------------------------- kya aapake paas raakhadaanee hai?
您 有 打火机 吗 ? क--- -पके---स स--गान---े-ल-ए कुछ---? क--- आ--- प-- स------ क- ल-- क-- ह-- क-य- आ-क- प-स स-ल-ा-े क- ल-ए क-छ ह-? ------------------------------------ क्या आपके पास सुलगाने के लिए कुछ है? 0
ky- ---ak---a-- -ula------ke l---k-chh --i? k-- a----- p--- s-------- k- l-- k---- h--- k-a a-p-k- p-a- s-l-g-a-e k- l-e k-c-h h-i- ------------------------------------------- kya aapake paas sulagaane ke lie kuchh hai?
我 缺少 一个 叉子 。 मे-े --स-क---ा-न--ं है म--- प-- क---- न--- ह- म-र- प-स क-ं-ा न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास कांटा नहीं है 0
mer- paas---a--a-n-h-- --i m--- p--- k----- n---- h-- m-r- p-a- k-a-t- n-h-n h-i -------------------------- mere paas kaanta nahin hai
我 缺少 一把 刀 。 मे-े पा--छ--- नहीं--ै म--- प-- छ--- न--- ह- म-र- प-स छ-र- न-ी- ह- --------------------- मेरे पास छुरी नहीं है 0
m--e---as-chh-----n---n -ai m--- p--- c------ n---- h-- m-r- p-a- c-h-r-e n-h-n h-i --------------------------- mere paas chhuree nahin hai
我 缺少 一个 勺子 。 मेर- -ास ---मच नह-ं -ै म--- प-- च---- न--- ह- म-र- प-स च-्-च न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास चम्मच नहीं है 0
me-e---a- -h-----h-n---n-hai m--- p--- c------- n---- h-- m-r- p-a- c-a-m-c- n-h-n h-i ---------------------------- mere paas chammach nahin hai

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......