| 我们 当时 必须 得 浇花 。 |
Ние----бваше -- ---ее---вет---.
Н__ т_______ д_ п_____ ц_______
Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а-
-------------------------------
Ние трябваше да полеем цветята.
0
N------abv-she--- -ol--- ts----ata.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
Ние трябваше да полеем цветята.
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
| 我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
Ни--т-яб--ш- -а-раз--еб-м ---ищ---.
Н__ т_______ д_ р________ ж________
Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-.
-----------------------------------
Ние трябваше да разтребим жилището.
0
N---tryab--she--- -az--e--m -h---s---e--.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Ние трябваше да разтребим жилището.
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
| 我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
Ни- тр---а---да--з-и-м--ъд-в-те.
Н__ т_______ д_ и_____ с________
Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-.
--------------------------------
Ние трябваше да измием съдовете.
0
N-- try----she ---iz---m-syd-ve--.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Ние трябваше да измием съдовете.
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
| 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
Т-я----- ----а ------е----т-ат-?
Т_______ л_ д_ п______ с________
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-?
--------------------------------
Трябваше ли да платите сметката?
0
T--a--as---l- ----lati-e---e--a--?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Трябваше ли да платите сметката?
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
| 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
Т-яб-а-е ли-д---лати-е---о-?
Т_______ л_ д_ п______ в____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-?
----------------------------
Трябваше ли да платите вход?
0
T-ya---s-e--i-d- --ati---v-hod?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Трябваше ли да платите вход?
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
| 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
Т--бваш- л- -а п---ит---л--а?
Т_______ л_ д_ п______ г_____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а-
-----------------------------
Трябваше ли да платите глоба?
0
Try-b------li da -l--i-- g--ba?
T_________ l_ d_ p______ g_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite globa?
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Трябваше ли да платите глоба?
Tryabvashe li da platite globa?
|
| 那时 谁 一定 得 告别 ? |
К----р-----е--а -- сбо-ува?
К__ т_______ д_ с_ с_______
К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а-
---------------------------
Кой трябваше да се сбогува?
0
K-y tr-a-vas-- -a -----o-uv-?
K__ t_________ d_ s_ s_______
K-y t-y-b-a-h- d- s- s-o-u-a-
-----------------------------
Koy tryabvashe da se sboguva?
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
Кой трябваше да се сбогува?
Koy tryabvashe da se sboguva?
|
| 那时 谁 得 早些 回家 ? |
Кой--рябв--е-д--си -ръ--е р--о з- -к--и?
К__ т_______ д_ с_ т_____ р___ з_ в_____
К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и-
----------------------------------------
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
0
K-- --y-b---h--da-s---ry--- r-n- za -kys-c-i?
K__ t_________ d_ s_ t_____ r___ z_ v________
K-y t-y-b-a-h- d- s- t-y-n- r-n- z- v-y-h-h-?
---------------------------------------------
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
|
| 那时 谁 得坐 火车 ? |
Кой-тр-бваше-да --е-е-в---а?
К__ т_______ д_ в____ в_____
К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а-
----------------------------
Кой трябваше да вземе влака?
0
K-- t--abvas---da -z--e v----?
K__ t_________ d_ v____ v_____
K-y t-y-b-a-h- d- v-e-e v-a-a-
------------------------------
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
|
那时 谁 得坐 火车 ?
Кой трябваше да вземе влака?
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
|
| 我们 当时 不想 久待 。 |
Ни-----ис-а--е--а ос-ане- -ъ-г-.
Н__ н_ и______ д_ о______ д_____
Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о-
--------------------------------
Ние не искахме да останем дълго.
0
N-e ----s-a---e--a os---e---ylgo.
N__ n_ i_______ d_ o______ d_____
N-e n- i-k-k-m- d- o-t-n-m d-l-o-
---------------------------------
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
|
我们 当时 不想 久待 。
Ние не искахме да останем дълго.
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
|
| 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
Н-- н- и--а--е--- ---м--ищ-.
Н__ н_ и______ д_ п___ н____
Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-.
----------------------------
Ние не искахме да пием нищо.
0
N-- -e i-ka---e-----i-m n-s-cho.
N__ n_ i_______ d_ p___ n_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e- n-s-c-o-
--------------------------------
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Ние не искахме да пием нищо.
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
|
| 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
Н-е----иска--е да--р---м.
Н__ н_ и______ д_ п______
Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-.
-------------------------
Ние не искахме да пречим.
0
N-e-ne i-kak--e -a prec-i-.
N__ n_ i_______ d_ p_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e-h-m-
---------------------------
Nie ne iskakhme da prechim.
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Ние не искахме да пречим.
Nie ne iskakhme da prechim.
|
| 我 那时 想 马上 打电话 。 |
Тъ-м- --к-х-да с- о---- -- т---ф---.
Т____ и____ д_ с_ о____ п_ т________
Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-.
------------------------------------
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
0
Tykmo --------a-s- oba------ tel-fo--.
T____ i_____ d_ s_ o_____ p_ t________
T-k-o i-k-k- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-.
--------------------------------------
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
|
我 那时 想 马上 打电话 。
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
|
| 我 那时 想 打辆 出租车 。 |
А----к----- -оръч-м-т--си.
А_ и____ д_ п______ т_____
А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и-
--------------------------
Аз исках да поръчам такси.
0
A- i---kh--- --ryc-a- t-ks-.
A_ i_____ d_ p_______ t_____
A- i-k-k- d- p-r-c-a- t-k-i-
----------------------------
Az iskakh da porycham taksi.
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
Аз исках да поръчам такси.
Az iskakh da porycham taksi.
|
| 我 那时 想 开车 回家 。 |
Аз -същ---- ---ах--а-си -т--а -къщ-.
А_ в_______ и____ д_ с_ о____ в_____
А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и-
------------------------------------
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
0
A---sy---hno-- -sk-kh ----i-o---a --ys--h-.
A_ v__________ i_____ d_ s_ o____ v________
A- v-y-h-h-o-t i-k-k- d- s- o-i-a v-y-h-h-.
-------------------------------------------
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
|
我 那时 想 开车 回家 。
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
А---- м----х,-ч-----аш--а с- о---и- н--же-а -и.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ ж___ с__
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-.
-----------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
0
A- ---mis--kh- -h--i-ka-h--a -e-o-a-is- na zh----si.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ z____ s__
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- z-e-a s-.
----------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
А- си---сле-, ч- -ск-ш-да-----ба-----а-„-нф---ация”.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ „____________
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-.
----------------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
0
Az-si --s-ek---c-- ---a---da -e ------h ---„-n--rm-tsi-a-.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ „______________
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- „-n-o-m-t-i-a-.
----------------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
|
| 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
А- -и-----ех------ска---а-по-ъ----пи-а.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ п______ п____
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-.
---------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
0
A--si -isl-kh, -h- i-k-sh d--por-ch-s- -i-s-.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ p________ p_____
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- p-r-c-a-h p-t-a-
---------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.
|