Разговорник

ad ЗэIукIэгъу   »   hr Sastanak

24 [тIокIырэ плIырэ]

ЗэIукIэгъу

ЗэIукIэгъу

24 [dvadeset i četiri]

Sastanak

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ хорватский Играть в более
Автобусым укъыщинагъа? J-si-----ropus-io - p--p-s--la a--o-us? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus? 0
Сыхьатныкъорэ сыкъыожагъ. Čeka- / --k-l- --m-te -----s--a. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata. 0
Джыбэ телефон зыдэпIыгъыба? Ne----m-bi--l --d -ebe? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe? 0
Къынэужым тегъэфэгъэ дэдэу зекIо. S-----ći-p---b-d- ---an! S_______ p__ b___ t_____ S-j-d-ć- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sljedeći put budi točan! 0
Къынэужым такси къэубыт! Sl--d--i p-t---mi -a--i! S_______ p__ u___ t_____ S-j-d-ć- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sljedeći put uzmi taksi! 0
Къынэужым щамсыир (щэтырэр] къаштэ! S--e-e-i -ut po-es- --š----n! S_______ p__ p_____ k________ S-j-d-ć- p-t p-n-s- k-š-b-a-! ----------------------------- Sljedeći put ponesi kišobran! 0
Неущ IофшIэн сиIэп. S-tra i-am-slo--dno. S____ i___ s________ S-t-a i-a- s-o-o-n-. -------------------- Sutra imam slobodno. 0
Неущ тызэIукIэщта? Ho-e-- l--s-----ra s-st---? H_____ l_ s_ s____ s_______ H-ć-m- l- s- s-t-a s-s-a-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra sastati? 0
ЕмыкIу умышIы, ау неущ слъэкIыщтэп. Žao-m--j-, -utr- -e --g-. Ž__ m_ j__ s____ n_ m____ Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-. ------------------------- Žao mi je, sutra ne mogu. 0
Мы гъэпсэфыгъо мафэхэм Iоф гъэнэфагъэхэр уиIэха? Im-š li----ov-- viken----ć neš-- -l---r--o? I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________ I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-ć n-š-o p-a-i-a-o- ------------------------------------------- Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano? 0
Хьаумэ зыгорэм уезэгъыгъаха? Il- -ma--već ---ovo-en -asta--k? I__ i___ v__ d________ s________ I-i i-a- v-ć d-g-v-r-n s-s-a-a-? -------------------------------- Ili imaš već dogovoren sastanak? 0
Гъэпсэфыгъо мафэхэм тызэIукIэнхэу тызэжъугъэзэгъ. P-edl-že- d--s- n-đe-------i---d. P________ d_ s_ n_____ z_ v______ P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-. --------------------------------- Predlažem da se nađemo za vikend. 0
Пикиник тэрэшIа? Hoćemo -i ----i-n--? H_____ l_ n_ p______ H-ć-m- l- n- p-k-i-? -------------------- Hoćemo li na piknik? 0
ПсыIушъом тэрэкIуа? Ho-emo--i-se --v-st--do -la--? H_____ l_ s_ o______ d_ p_____ H-ć-m- l- s- o-v-s-i d- p-a-e- ------------------------------ Hoćemo li se odvesti do plaže? 0
Къушъхьэм тэрэкIуа? H-ć-mo-li --i-u-p-anine? H_____ l_ i__ u p_______ H-ć-m- l- i-i u p-a-i-e- ------------------------ Hoćemo li ići u planine? 0
Офисым дэжь сыкъыплъыIухьащт. Do-i ću--- ---e - -r--. D___ ć_ p_ t___ u u____ D-ć- ć- p- t-b- u u-e-. ----------------------- Doći ću po tebe u ured. 0
Унэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. D--i--- -- --b- --m-. D___ ć_ p_ t___ d____ D-ć- ć- p- t-b- d-m-. --------------------- Doći ću po tebe doma. 0
Автобус уцупIэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. D--- ć---- --b- -a---to-u----st-n---. D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______ D-ć- ć- p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u- ------------------------------------- Doći ću po tebe na autobusnu stanicu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -