Разговорник

ad Врачым дэжь   »   es En la consulta del doctor

57 [шъэныкъорэ блырэ]

Врачым дэжь

Врачым дэжь

57 [cincuenta y siete]

En la consulta del doctor

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ испанский Играть в более
Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт. (-o- ten-- un- --ta-co---l-----o-. (--- t---- u-- c--- c-- e- d------ (-o- t-n-o u-a c-t- c-n e- d-c-o-. ---------------------------------- (Yo) tengo una cita con el doctor.
Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт. (Yo--t------a-cit--- --s di-z -----a -a-ana-. (--- t---- l- c--- a l-- d--- (-- l- m------- (-o- t-n-o l- c-t- a l-s d-e- (-e l- m-ñ-n-)- --------------------------------------------- (Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
Сыд плъэкъуацIэр? ¿Cóm---- -----m---? ¿---- e- s- n------ ¿-ó-o e- s- n-m-r-? ------------------- ¿Cómo es su nombre?
ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ. Por fa----tom--a--en-o--n-l--s--a de -s-er-. P-- f---- t--- a------ e- l- s--- d- e------ P-r f-v-r t-m- a-i-n-o e- l- s-l- d- e-p-r-. -------------------------------------------- Por favor tome asiento en la sala de espera.
Врачыр джыдэдэм къэкIощт. Ya -ien--el-do---r. Y- v---- e- d------ Y- v-e-e e- d-c-o-. ------------------- Ya viene el doctor.
Тыдэ страховкэ щыуиI? ¿A--ué -om----a--- seg--os p---ene-e (u-te--? ¿- q-- c------- d- s------ p-------- (------- ¿- q-é c-m-a-í- d- s-g-r-s p-r-e-e-e (-s-e-)- --------------------------------------------- ¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта? ¿-- qué----/ la -u-do -yuda-? ¿-- q-- l- / l- p---- a------ ¿-n q-é l- / l- p-e-o a-u-a-? ----------------------------- ¿En qué lo / la puedo ayudar?
Уз горэм уегъэгумэкIа? ¿T-e---algú----l-r? ¿----- a---- d----- ¿-i-n- a-g-n d-l-r- ------------------- ¿Tiene algún dolor?
Сыда узырэр? ¿E--------------l-? ¿-- d---- l- d----- ¿-n d-n-e l- d-e-e- ------------------- ¿En dónde le duele?
Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы. Sie-p----e-go---l-r -e -spald-. S------ t---- d---- d- e------- S-e-p-e t-n-o d-l-r d- e-p-l-a- ------------------------------- Siempre tengo dolor de espalda.
Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы. Tengo do--r de---b--a - men--o. T---- d---- d- c----- a m------ T-n-o d-l-r d- c-b-z- a m-n-d-. ------------------------------- Tengo dolor de cabeza a menudo.
Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы. A--e--- ---go-d---- -- -st-m---. A v---- t---- d---- d- e-------- A v-c-s t-n-o d-l-r d- e-t-m-g-. -------------------------------- A veces tengo dolor de estómago.
Убгы нэс зыкъэтIэкI! ¡P---f---r-d--ab-oche-la --r----up----r! ¡--- f---- d--------- l- p---- s-------- ¡-o- f-v-r d-s-b-o-h- l- p-r-e s-p-r-o-! ---------------------------------------- ¡Por favor desabroche la parte superior!
ГъолъыпIэм зегъэкI! ¡--r fav-r -c-és--s- ---l- camilla! ¡--- f---- a-------- e- l- c------- ¡-o- f-v-r a-u-s-e-e e- l- c-m-l-a- ----------------------------------- ¡Por favor acuéstese en la camilla!
УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу. L---re--ó- --t--i---es-- -n -----. L- p------ a------- e--- e- o----- L- p-e-i-n a-t-r-a- e-t- e- o-d-n- ---------------------------------- La presión arterial está en orden.
Сэ уц къыпхэслъхьащт. Le-voy-a--re-cr---r ----i-----ió-. L- v-- a p--------- u-- i--------- L- v-y a p-e-c-i-i- u-a i-y-c-i-n- ---------------------------------- Le voy a prescribir una inyección.
Сэ уц уешъонэу къыостыщт. L- ---s-ri-iré-u----pas--llas-- t----ta---am--. L- p---------- u--- p-------- / t------- (----- L- p-e-c-i-i-é u-a- p-s-i-l-s / t-b-e-a- (-m-)- ----------------------------------------------- Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт. L- do- u-a--eceta ----c- p--- -- far--ci-. L- d-- u-- r----- m----- p--- l- f-------- L- d-y u-a r-c-t- m-d-c- p-r- l- f-r-a-i-. ------------------------------------------ Le doy una receta médica para la farmacia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -