| Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт. |
-ש-ל- -ור ------ופ--
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
yes- l--t-- e------a----.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
| Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт. |
----י -ו- --ע- ע-ר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
ye-h -i-t-- ---h-'ah e-s-r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
| Сыд плъэкъуацIэр? |
-ה---ך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h-s-imk-a-s---kh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
Сыд плъэкъуацIэр?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
| ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ. |
-מ---/ -י--ב-ש----ד- ה------
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h-mt--/ha-tini b'---a---h-b'x---r -aha-tana-.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
| Врачыр джыдэдэм къэкIощт. |
--ו-- -ג-----ד--עט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h---fe -ag-'a-----e-a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
Врачыр джыдэдэм къэкIощт.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
| Тыдэ страховкэ щыуиI? |
-א-זו--ב-ת -י--ח-א--/-- ----- - ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b-'-yzo -------v-tuax--ta-/-t -e--t--/m--uta--t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Тыдэ страховкэ щыуиI?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
| СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта? |
-ה -וכל --ש-- ע---ך-
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
mah u--a--la'a---t--v-r-ha/avu----?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
| Уз горэм уегъэгумэкIа? |
י--ל---אבים?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y-s--l--h---a-- -e'-v-m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Уз горэм уегъэгумэкIа?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
| Сыда узырэр? |
ה----כ-א- -ך-
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
heyk-a- k--e--le-ha/l-k-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Сыда узырэр?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
| Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы. |
אני סובל-/-- -כאבי ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i -ov-l--o--l-t m--e'-ve--g--.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
| Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы. |
אנ--סו-ל-- - לעית-- ק--בות מכ----ר--.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ani -ov-l/-ovel-t l-iti- ---v-t mi----vey -o'--.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
| Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы. |
--י---בל------פ---ם-מכ-בי--ט-.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani so-------e--t l'-t---mik-'-ve- ----n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
| Убгы нэс зыкъэтIэкI! |
תפ-ו- /----ט- --ק---את-ה--ל--
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ti--hot/t---heti -'-a-a-h-- et-hax-l---h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Убгы нэс зыкъэтIэкI!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
| ГъолъыпIэм зегъэкI! |
--ב / --ב-קש--ע----יט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s-kav-shikhv- --va-as-----l -a-it-h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
ГъолъыпIэм зегъэкI!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
| УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу. |
--ץ הדם -קי--
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-x-t- had-- t--i-.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
| Сэ уц къыпхэслъхьащт. |
--י---ר-ק ל----יק--
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-- a-r----ek-a/l-kh--ri--h.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Сэ уц къыпхэслъхьащт.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
| Сэ уц уешъонэу къыостыщт. |
אני א-ן----גלו----
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani--t-- -ekh-/l--h -lul--.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Сэ уц уешъонэу къыостыщт.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
| Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт. |
אני--תן לך----ם-ל--- ------.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
ani ete---ek--/-ak- -i--ham-l-ve-t h-mirq-xat.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|