Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ литовский Играть в более
нэгъунджэр ak-niai a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. J-- pam---o--av- --i---s. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI? Ku-----o aki-iai? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
сыхьатыр l-ikro--s l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
Исыхьат къутагъэ. Jo l-i-r--is sug---. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. L--kr-d-s---bo---t si-no-. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
паспорт p-sas p____ p-s-s ----- pasas 0
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ. J-- pa-etė --vo--a--. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI? Ku-g- -o-p-sa-? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
ахэр – ахэм яй ji------ - -ų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. V--k-i negal- -asti--a---tėvų. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Bet--i--g---te-----ų tėvai! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
о – оуй J-s---jū-ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Kok-- -uvo --kai- --k-s--j-s- kelio--,--one -iu-e--? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? K-r --sų-žmo--- -o---Mi-l-r-? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
о – оуй Jū--- jū-ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? K-kia-b-v- /-k-i------s---e--onė- p---a--mi-? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Kur--ūs--vyra-,--o-i- Šmi-? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -