Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ румынский Играть в более
нэгъунджэр o-hel--ii o-------- o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Şi-a ui-----c--l-rii. Ş--- u---- o--------- Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Un----i-a---- oche-----? U--- ş--- p-- o--------- U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
сыхьатыр ce-sul c----- c-a-u- ------ ceasul 0
Исыхьат къутагъэ. C-as-l-l-i--s---s----a-. C----- l-- e--- s------- C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Ce---l a--r-ă p- p-r---. C----- a----- p- p------ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
паспорт p-şaportul p--------- p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. Şi-a --er----p-ş-------. Ş--- p------ p---------- Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? U-d- ş-----u--p-ş-p--t-l? U--- ş--- p-- p---------- U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
ахэр – ахэм яй ei-– al--or e- – a- l-- e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Co-iii--u---i p-- -ă-i--ă--n-i-. C----- n- î-- p-- g--- p-------- C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! D-- iată--v-n -ărinţ-i ---! D-- i---- v-- p------- l--- D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
о – оуй du--e-vo-s-ră - ---d--ne-v-a--ră d------------ – a- d------------ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Cu- a -os-----------du--e-vo--------mnu-e--ü----? C-- a f--- e------- d------------ d------ M------ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Unde-e-t---o-i- --m--av-----ă do---l------e-? U--- e--- s---- d------------ d------ M------ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
о – оуй d--ne--o--tră-– a-d--n-avoas-ră d------------ – a d------------ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? C-m-a-fost--x-urs-a-du----v-a--r- ----nă --hmi--? C-- a f--- e------- d------------ d----- S------- C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Und--e--e------ -um--a-o----------nă Sc-mi--? U--- e--- s---- d------------ d----- S------- U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -