Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   pt Determinantes possessivos 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ португальский (PT] Играть в более
нэгъунджэр o- ó-ulos o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. E-e-esque-e---e do---e-s -c-l----e--. E__ e__________ d__ s___ ó_____ d____ E-e e-q-e-e---e d-s s-u- ó-u-o- d-l-. ------------------------------------- Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. 0
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI? Ond--é -u- el- dei-o--os--eu- ó-ulos? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
сыхьатыр o re--g-o o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
Исыхьат къутагъэ. O -eu re-ó--o ------varia-o. O s__ r______ e___ a________ O s-u r-l-g-o e-t- a-a-i-d-. ---------------------------- O seu relógio está avariado. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. O r-l---- está--e-du--d---- --re-e. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
паспорт o-pa----orte o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ. E-e-pe-deu - -eu---s-apor-e. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI? Ond-----u----e---i------s-u -a-sa-o-t-? O___ é q__ e__ d_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e d-i-o- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele deixou o seu passaporte? 0
ахэр – ахэм яй e-e- /--la- – -e-s /----s e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. A--cri-nç-s nã- c-nsegu-----con--ar -s -----p-is. A_ c_______ n__ c________ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o c-n-e-u-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. ------------------------------------------------- As crianças não conseguem encontrar os seus pais. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Ma--al- v---o- -eus-pa-s! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
о – оуй v--ê - s-- - sua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Com---o--a---a-viag--,--en--- M--ler? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? On-e e-tá a -ua-mul-------nh-r Mü-ler? O___ e___ a s__ m______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e-, S-n-o- M-l-e-? -------------------------------------- Onde está a sua mulher, Senhor Müller? 0
о – оуй v--ê-----u-/-sua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? C-----o--a --a -ia-em- S-n---- -c-mi-t? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Ond- --tá-o-s---ma-i--,-S----r- -c-----? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -