нэгъунджэр |
акул--ы
а------
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
ak-----y
a-------
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
нэгъунджэр
акуляры
akulyary
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
Ён за-ыў св-е а-----ы.
Ё- з---- с--- а-------
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
E------- sva- a--ly--y.
E- z---- s--- a--------
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? |
Д-е - яг----ул--ы?
Д-- ж я-- а-------
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
D-e z- y-go --u-yary?
D-- z- y--- a--------
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
|
сыхьатыр |
га--і-н-к
г--------
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
g---і-nіk
g--------
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
сыхьатыр
гадзіннік
gadzіnnіk
|
Исыхьат къутагъэ. |
Яго г--зі--ік-з----ў-я.
Я-- г-------- з--------
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Ya-o ---z--------ama---a.
Y--- g-------- z---------
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Исыхьат къутагъэ.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
Г-дз--н-к --с----н- -ц---.
Г-------- в----- н- с-----
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
G-dzіn-іk-vіsіts- n- -tsyane.
G-------- v------ n- s-------
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
паспорт |
паш-а-т
п------
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
pa-h--rt
p-------
p-s-p-r-
--------
pashpart
|
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. |
Ён--гу-і--свой--аш-а-т.
Ё- з----- с--- п-------
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En---u--- -vo-----h----.
E- z----- s--- p--------
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? |
Дз----я-о --ш-а-т?
Д-- ж я-- п-------
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dz- -h---g---as-pa-t?
D-- z- y--- p--------
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
|
ахэр – ахэм яй |
я-- ---х
я-- – і-
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
ya-- --і-h
y--- – і--
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
|
ахэр – ахэм яй
яны – іх
yany – іkh
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
Дзе---не-м--уць----йс-і-с-а-- б-цькоў.
Д---- н- м----- з------ с---- б-------
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dz-t----- -o-u-s’--naystsі svaіkh-b--s’-ou.
D----- n- m------ z------- s----- b--------
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
Ал- в-сь--д--ь--х ---ь--!
А-- в--- і---- і- б------
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Ale--os’ і--t-’ і-- b--s’-і!
A-- v--- і----- і-- b-------
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
о – оуй |
Вы –--аш
В- – В--
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy-–-V-sh
V- – V---
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
о – оуй
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
Як-п-айшла----а п--з---,-спа----М----?
Я- п------ В--- п------- с----- М-----
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Ya- -r--s-la ---h--------a, s--d------ler?
Y-- p------- V---- p------- s----- M------
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
Дзе В--- жо-к-, спа-а- --ле-?
Д-- В--- ж----- с----- М-----
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Dze --sha -h-n-a, sp--a--M-----?
D-- V---- z------ s----- M------
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
о – оуй |
В- – -аш
В- – В--
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy –-V-sh
V- – V---
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
о – оуй
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
Я- прай--а-В-----аез-ка,-----а--н- ---т?
Я- п------ В--- п------- с-------- Ш----
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y-k --a-sh-a--a--- p-----a,-s---aryny- S-m-t?
Y-- p------- V---- p------- s--------- S-----
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
Дз--В-ш м--, -п-да-ы-я --іт?
Д-- В-- м--- с-------- Ш----
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Dze-V-s- ----- -pad-r-nya------?
D-- V--- m---- s--------- S-----
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|