нэгъунджэр |
О--и
О---
О-к-
----
Очки
0
Och-i
O----
O-h-i
-----
Ochki
|
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
Он -аб-л -в----ч--.
О- з---- с--- о----
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
O------l s-oi oc-ki.
O- z---- s--- o-----
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? |
Г-е-ж----о-оч--?
Г-- ж- е-- о----
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Gde z-- -e------k-?
G-- z-- y--- o-----
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
сыхьатыр |
Ча-ы
Ч---
Ч-с-
----
Часы
0
Ch--y
C----
C-a-y
-----
Chasy
|
|
Исыхьат къутагъэ. |
Е-- час- --о-ал-сь.
Е-- ч--- с---------
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Y----cha-y slom-l-sʹ.
Y--- c---- s---------
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
Исыхьат къутагъэ.
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
Ч-----и----на----не.
Ч--- в---- н- с-----
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
Cha-- v-sy-t na-stene.
C---- v----- n- s-----
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
паспорт |
П---орт
П------
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pa-p-rt
P------
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. |
Он--от-р-л --о- --с--р-.
О- п------ с--- п-------
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
On-p-----a--s-----a---r-.
O- p------- s--- p-------
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? |
Гд- же е-о----по--?
Г-- ж- е-- п-------
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gd----- --g---asport?
G-- z-- y--- p-------
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
ахэр – ахэм яй |
Они –--х
О-- – и-
О-и – и-
--------
Они – их
0
O---- ikh
O-- – i--
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
ахэр – ахэм яй
Они – их
Oni – ikh
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
Де-и-не----ут-на-т-----их ро--те-ей.
Д--- н- м---- н---- с---- р---------
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
De----e----ut-nay-i -vo----r-di-ele-.
D--- n- m---- n---- s----- r---------
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
Д------же--дут--х-ро--т-ли!
Д- в-- ж- и--- и- р--------
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
D- v-t-z---i-u- ikh--odite-i!
D- v-- z-- i--- i-- r--------
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
о – оуй |
Вы-- Ва- (Ваш---В-ш-)
В- – В-- (----- В----
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
Vy-- --sh-(Va-ha,-V--h-)
V- – V--- (------ V-----
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
о – оуй
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
Ка- -р--ла--аша -о--д-а,-г--п-дин --л--р?
К-- п----- В--- п------- г------- М------
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
K-k-p-----a-Va----p--e-d--,---s-od-n-M----e-?
K-- p------ V---- p-------- g------- M-------
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
Где -----ж-на, г-с-о-ин--юлл--?
Г-- В--- ж---- г------- М------
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
Gd- -as-a --e-----os---i--My---e-?
G-- V---- z----- g------- M-------
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
о – оуй |
В--–-Ваш- -Ваш- В---)
В- – В--- (---- В----
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
V- --Va-ha -Vas-,--ash-)
V- – V---- (----- V-----
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
о – оуй
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
К-к-п--шла Ваша -------,--о--о-- Шм-дт?
К-- п----- В--- п------- г------ Ш-----
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
K-k-p--sh-- -asha---ye-dk-, ---p--h- Shm---?
K-- p------ V---- p-------- g------- S------
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
Где--а- -у------п-жа-Шми--?
Г-- В-- м--- г------ Ш-----
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
G----a---m---, gospo-ha-----d-?
G-- V--- m---- g------- S------
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|