Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   sl Svojilni zaimki 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
нэгъунджэр o--la o---- o-a-a ----- očala 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. P-zabil--e sv-ja -č-l-. P------ j- s---- o----- P-z-b-l j- s-o-a o-a-a- ----------------------- Pozabil je svoja očala. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Kj- nek--i-a -v-j-----l-? K-- n--- i-- s---- o----- K-e n-k- i-a s-o-a o-a-a- ------------------------- Kje neki ima svoja očala? 0
сыхьатыр u-a u-- u-a --- ura 0
Исыхьат къутагъэ. N--g------a-j--pokvarje-a. N------ u-- j- p---------- N-e-o-a u-a j- p-k-a-j-n-. -------------------------- Njegova ura je pokvarjena. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Ura---------s-eni. U-- v--- n- s----- U-a v-s- n- s-e-i- ------------------ Ura visi na steni. 0
паспорт potn- ---t p---- l--- p-t-i l-s- ---------- potni list 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. On -e -zg---l svoj po-----ist. O- j- i------ s--- p---- l---- O- j- i-g-b-l s-o- p-t-i l-s-. ------------------------------ On je izgubil svoj potni list. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? L- -j- -ma-s----p--ni---st? L- k-- i-- s--- p---- l---- L- k-e i-a s-o- p-t-i l-s-? --------------------------- Le kje ima svoj potni list? 0
ахэр – ахэм яй o------ji--v o-- – n----- o-i – n-i-o- ------------ oni – njihov 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. O-r--i-n- m---j- -a-ti ----ih starš-v. O----- n- m----- n---- s----- s------- O-r-c- n- m-r-j- n-j-i s-o-i- s-a-š-v- -------------------------------------- Otroci ne morejo najti svojih staršev. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! A---k---lej---rih--ajo nji--v---tarš-! A----- g---- p-------- n------ s------ A-p-k- g-e-, p-i-a-a-o n-i-o-i s-a-š-! -------------------------------------- Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 0
о – оуй v- - -aš v- – v-- v- – v-š -------- vi – vaš 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? K-ko--t- -e--mel---a----ovanju--g--p-d--üller? K--- s-- s- i---- n- p--------- g----- M------ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-o- M-l-e-? ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? K-e -e-vaš----n-,--o-po---ül-er? K-- j- v--- ž---- g----- M------ K-e j- v-š- ž-n-, g-s-o- M-l-e-? -------------------------------- Kje je vaša žena, gospod Müller? 0
о – оуй o-- - -j-n o-- – n--- o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? K-k- -te -e--me-i-na po--va--u---o-pa-S--m-d-? K--- s-- s- i---- n- p--------- g---- S------- K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-a S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Kje--e v-š -o-, go-p---chm-dt? K-- j- v-- m--- g---- S------- K-e j- v-š m-ž- g-s-a S-h-i-t- ------------------------------ Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -