Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   sk Privlastňovacie zámená 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
нэгъунджэр ok-----e okuliare 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Za----- s- s---- o-------. Zabudol si svoje okuliare. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Kd- l-- m- s---- o-------? Kde len má svoje okuliare? 0
сыхьатыр ho----y hodinky 0
Исыхьат къутагъэ. Je-- h------ s- p-------. Jeho hodinky sú pokazené. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Ho---- v---- n- s----. Hodiny visia na stene. 0
паспорт pas pas 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. St----- s--- p--. Stratil svoj pas. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? Kd- l-- m- s--- p--? Kde len má svoj pas? 0
ахэр – ахэм яй on- – i-h oni – ich 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. De-- n----- n---- s------ r------. Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Al- t- u- p---------- i-- r------! Ale tu už prichádzajú ich rodičia! 0
о – оуй Vy – V--- V---- V--e Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Ak- b--- V--- c----- p-- M-----? Aká bola Vaša cesta, pán Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Kd- j- V--- ž---- p-- M-----? Kde je Vaša žena, pán Müller? 0
о – оуй Vy – V--- V---- V--e Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Ak- b--- V--- c----- p--- S---------? Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Kd- j- V-- m--- p--- S---------? Kde je Váš muž, pani Schmidtová? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -