Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   kk Possessive pronouns 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]

Possessive pronouns 2

[Täweldik esimdigi 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ казахский Играть в более
нэгъунджэр К-з----р-к К--------- К-з-л-і-і- ---------- Көзілдірік 0
Kö---di--k K--------- K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. О-------- к-з-----і--н--м-т-- к--ті. О- ө----- к----------- ұ----- к----- О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і- ------------------------------------ Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. 0
O-----niñ -özil--r-gi- u--t-p ket--. O- ö----- k----------- u----- k----- O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? О-ың-көз-лд--ігі-қа-да -кен? О--- к---------- қ---- е---- О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-? ---------------------------- Оның көзілдірігі қайда екен? 0
O-ı--közildir--i qa--- e-e-? O--- k---------- q---- e---- O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
сыхьатыр сағ-т с---- с-ғ-т ----- сағат 0
sağ-t s---- s-ğ-t ----- sağat
Исыхьат къутагъэ. Он----------бұ--л-- -а-д-. О--- с----- б------ қ----- О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы- -------------------------- Оның сағаты бұзылып қалды. 0
Onı--sağ--- b---lı- ---d-. O--- s----- b------ q----- O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Са--т-қаб-рғ-------ні- т-р. С---- қ-------- і----- т--- С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р- --------------------------- Сағат қабырғада ілініп тұр. 0
Sa-at-----r---a ili--- tu-. S---- q-------- i----- t--- S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r- --------------------------- Sağat qabırğada ilinip tur.
паспорт т---ұжат т------- т-л-ұ-а- -------- төлқұжат 0
töl----t t------- t-l-u-a- -------- tölqujat
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. О- ---құжа-ын жо---т-п --ды. О- т--------- ж------- а---- О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-. ---------------------------- Ол төлқұжатын жоғалтып алды. 0
Ol -ölquj--ı--joğ-ltıp -ldı. O- t--------- j------- a---- O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-. ---------------------------- Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? О--ң -ө-құ---ы қайд- ---н? О--- т-------- қ---- е---- О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-? -------------------------- Оның төлқұжаты қайда екен? 0
On----ölq--atı---yd- eke-? O--- t-------- q---- e---- O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-? -------------------------- Onıñ tölqujatı qayda eken?
ахэр – ахэм яй ола--- ө-д-р-н-ң о--- – ө-------- о-а- – ө-д-р-н-ң ---------------- олар – өздерінің 0
o-a--– özderi--ñ o--- – ö-------- o-a- – ö-d-r-n-ñ ---------------- olar – özderiniñ
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Б---ла- өз-е--н-ң-а-а--н-с-н--аба -л--й--үр. Б------ ө-------- а--------- т--- а---- ж--- Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р- -------------------------------------------- Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. 0
B--a-ar ö-der-n-ñ --a-a-a-ı- t--a almay -ü-. B------ ö-------- a--------- t--- a---- j--- B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r- -------------------------------------------- Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! А-а--н--ы әне-ке-е ----- -ой! А-------- ә-- к--- ж---- ғ--- А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й- ----------------------------- Ата-анасы әне келе жатыр ғой! 0
A----nas- ä---k--- j-t---ğ--! A-------- ä-- k--- j---- ğ--- A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y- ----------------------------- Ata-anası äne kele jatır ğoy!
о – оуй С-з-– С--д-ң С-- – С----- С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
Siz---Si-diñ S-- – S----- S-z – S-z-i- ------------ Siz – Sizdiñ
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? М-лле- мы--а,-сі---- с-п--ы-------ай ---д-? М----- м----- с----- с-------- қ---- б----- М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------- Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
M-u-l-r-mı-z-- -iz-i- s-p-----z -a--y-b-l-ı? M------ m----- s----- s-------- q---- b----- M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı- -------------------------------------------- Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Мюлл-р-мырза,--і--ің әйе-і-і- -ай--? М----- м----- с----- ә------- қ----- М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а- ------------------------------------ Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? 0
My--l-- -ı--a,--i---ñ äy-li-iz----d-? M------ m----- s----- ä------- q----- M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a- ------------------------------------- Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
о – оуй Сіз – --зд-ң С-- – С----- С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
Siz –---zdiñ S-- – S----- S-z – S-z-i- ------------ Siz – Sizdiñ
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Ш---т-х-------ізд------ар--ыз--ала--б-лды? Ш---- х----- с----- с-------- қ---- б----- Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
Şmï-t----ı-,--i---- -a--r--ız-qa--- ----ı? Ş---- x----- s----- s-------- q---- b----- Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı- ------------------------------------------ Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Ш--д- ха--м- ------ к-й-у--і--қа-да? Ш---- х----- с----- к-------- қ----- Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а- ------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? 0
Ş---t --nı----i-d-ñ küye-iñi--q--da? Ş---- x----- s----- k-------- q----- Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a- ------------------------------------ Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -