нэгъунджэр |
--نک
-----
-ی-ک-
------
عینک
0
e---k
e----
e-n-k
-----
eynak
|
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
-و (م--)-عینک---ا--ر--وش کر-- ----
-- (---- ع---- ر- ف----- ک--- ا----
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo (m-r-)-eynakas- -- --râ---h k-rde.
o- (----- e------- r- f------- k-----
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? |
-ی--ش ------
----- ک------
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
e-nakash ko--st?
e------- k------
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
|
сыхьатыр |
سا-ت
-----
-ا-ت-
------
ساعت
0
s---t
s----
s---t
-----
sâ-at
|
|
Исыхьат къутагъэ. |
ساع- او --رد--خ--- --ت-
---- ا- (---- خ--- ا----
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
sâ--t--oo-(-ar-) kh-râb---t.
s----- o- (----- k----- a---
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
|
Исыхьат къутагъэ.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
------- ----ر-آو--ا--ا-ت-
---- ب- د---- آ----- ا----
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s---- be d---- -v---n --t.
s---- b- d---- â----- a---
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
|
паспорт |
پاسپ-ر-
--------
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p-s--rt
p------
p-s-o-t
-------
pâsport
|
паспорт
پاسپورت
pâsport
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. |
او-(---- --سپو-ت- -- -م کر-ه --ت.
-- (---- پ------- ر- گ- ک--- ا----
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo-(-a--)-pâsp-r-a----- g-m--a---.
o- (----- p--------- r- g-- k-----
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? |
پ- ---س--رت- -جاس--
-- -------- ک------
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p---o-tash ---â--?
p--------- k------
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
|
ахэр – ахэм яй |
آنه-------نه-
-------- آ----
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
ân-â------e--n-â
â--- - m--- â---
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
|
ахэр – ахэм яй
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
بچه-ه- نمی--وانن- -ال------- -ا -----ک-ن--
------ ن--------- و----- خ-- ر- پ--- ک-----
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
bach---â n-m-----n-nd---l--a-ne-kh-d r-----dâ-ko-a-d.
b------- n----------- v-------- k--- r- p---- k------
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
--- --نج- ه------د---د -ی--ی-د!
--- ---- ه----- د---- م--------
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
ânj- -a-t-nd- dâr----mi------.
â--- h------- d----- m--------
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
|
о – оуй |
ش-ا-(-خاط-------- -ال---ا
--- (----- م--- – م-- ش---
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
shomâ --o-hât-b--ar-)-----l--s-omâ
s---- (-------- m---- - m--- s----
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
|
о – оуй
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
-قا- -و-ر--مس-فر-ت-- چگ-ن- ب-د-
---- م---- م-------- چ---- ب----
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
âgh------l-r--m-s-f--a---â- chegu-- -u-?
â----- m----- m------------ c------ b---
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
آقا----ل-،--م--ت-- ک-ا--س---؟
---- م---- ه------ ک-- ه------
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
âg---- ----r,-ha-----tâ--k------s--n-?
â----- m----- h--------- k--- h-------
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
|
о – оуй |
--ا -مخ-طب -و--) –-م------
--- (----- م---- – م-- ش---
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
s-omâ -m--hât-- -o-----)------- -homâ
s---- (-------- m------- - m--- s----
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
|
о – оуй
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
--نم -ش-یت،-سفرتان -------د؟
---- ا----- س----- چ--- ب----
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
k---ome sh-----m-s-fera-e--- c---u-e---d?
k------ s----- m------------ c------ b---
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
-ان--ا-م-ت- شوهر-ان ک-ا-هست---
---- ا----- ش------ ک-- ه------
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
khâ-ome -h-i-- -how-h---tân--ojâ-h-s----?
k------ s----- s----------- k--- h-------
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
|