Fraseboek

af Waar is ...?   »   ko 길 묻기

41 [een en veertig]

Waar is ...?

Waar is ...?

41 [마흔하나]

41 [maheunhana]

길 묻기

[gil mudgi]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Koreaans Speel Meer
Waar is die toerismekantoor? 여행안--가----요? 여----- 어---- 여-안-소- 어-예-? ------------ 여행안내소가 어디예요? 0
yeo-a-n---n-aes--a -o-----o? y----------------- e-------- y-o-a-n---n-a-s-g- e-d-y-y-? ---------------------------- yeohaeng-annaesoga eodiyeyo?
Het u ’n stadskaart vir my? 도--지-가-있어-? 도- 지-- 있--- 도- 지-가 있-요- ----------- 도시 지도가 있어요? 0
do-i jido-a i---eoy-? d--- j----- i-------- d-s- j-d-g- i-s-e-y-? --------------------- dosi jidoga iss-eoyo?
Kan mens hier ’n kamer bespreek? 여---호텔-을--약--수--어-? 여-- 호--- 예-- 수 있--- 여-서 호-방- 예-할 수 있-요- ------------------- 여기서 호텔방을 예약할 수 있어요? 0
yeogiseo--o-e--a-g-e----e--g-al s- is---o--? y------- h------------ y------- s- i-------- y-o-i-e- h-t-l-a-g-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? -------------------------------------------- yeogiseo hotelbang-eul yeyaghal su iss-eoyo?
Waar is die ou stad? 구---- 어-예요? 구---- 어---- 구-가-는 어-예-? ----------- 구시가지는 어디예요? 0
g-s-------u--eod-y--o? g----------- e-------- g-s-g-j-n-u- e-d-y-y-? ---------------------- gusigajineun eodiyeyo?
Waar is die katedraal? 성당- -디-요? 성-- 어---- 성-은 어-예-? --------- 성당은 어디예요? 0
se-n---n--e-n ---i--yo? s------------ e-------- s-o-g-a-g-e-n e-d-y-y-? ----------------------- seongdang-eun eodiyeyo?
Waar is die museum? 박물---어-예-? 박--- 어---- 박-관- 어-예-? ---------- 박물관은 어디예요? 0
b--m-lgwa---un-e--i-e--? b------------- e-------- b-g-u-g-a---u- e-d-y-y-? ------------------------ bagmulgwan-eun eodiyeyo?
Waar kan mens seëls koop? 어---우표- 살-- 있--? 어-- 우-- 살 수 있--- 어-서 우-를 살 수 있-요- ---------------- 어디서 우표를 살 수 있어요? 0
e-diseo ----le------ su--ss-e-y-? e------ u------- s-- s- i-------- e-d-s-o u-y-l-u- s-l s- i-s-e-y-? --------------------------------- eodiseo upyoleul sal su iss-eoyo?
Waar kan mens blomme koop? 어-- -을 살 - 있-요? 어-- 꽃- 살 수 있--- 어-서 꽃- 살 수 있-요- --------------- 어디서 꽃을 살 수 있어요? 0
e---s-- -k-c--e-l -al s--iss--o-o? e------ k-------- s-- s- i-------- e-d-s-o k-o-h-e-l s-l s- i-s-e-y-? ---------------------------------- eodiseo kkoch-eul sal su iss-eoyo?
Waar kan mens kaartjies koop? 어디서 표를 살------? 어-- 표- 살 수 있--- 어-서 표- 살 수 있-요- --------------- 어디서 표를 살 수 있어요? 0
eod-s-o p---e---sal -- -s--e---? e------ p------ s-- s- i-------- e-d-s-o p-o-e-l s-l s- i-s-e-y-? -------------------------------- eodiseo pyoleul sal su iss-eoyo?
Waar is die hawe? 항구가-어디-요? 항-- 어---- 항-가 어-예-? --------- 항구가 어디예요? 0
ha-g--u-- eod-----? h-------- e-------- h-n---u-a e-d-y-y-? ------------------- hang-guga eodiyeyo?
Waar is die mark? 시---어디예-? 시-- 어---- 시-이 어-예-? --------- 시장이 어디예요? 0
sij--g----od-ye--? s------- e-------- s-j-n--- e-d-y-y-? ------------------ sijang-i eodiyeyo?
Waar is die kasteel? 성이----요? 성- 어---- 성- 어-예-? -------- 성이 어디예요? 0
s--------odiye--? s------ e-------- s-o-g-i e-d-y-y-? ----------------- seong-i eodiyeyo?
Wanneer begin die toer? 투어- ----작해요? 투-- 언- 시---- 투-는 언- 시-해-? ------------ 투어는 언제 시작해요? 0
tueo-----e-nj- -i--gha---? t------- e---- s---------- t-e-n-u- e-n-e s-j-g-a-y-? -------------------------- tueoneun eonje sijaghaeyo?
Wanneer eindig die toer? 투-- -제 끝--? 투-- 언- 끝--- 투-는 언- 끝-요- ----------- 투어는 언제 끝나요? 0
t---neu----n-e--keutnayo? t------- e---- k--------- t-e-n-u- e-n-e k-e-t-a-o- ------------------------- tueoneun eonje kkeutnayo?
Hoe lank is die toer? 투어는---- -려-? 투-- 얼-- 걸--- 투-는 얼-나 걸-요- ------------ 투어는 얼마나 걸려요? 0
t--o---n--ol-a-- ge-l--eoy-? t------- e------ g---------- t-e-n-u- e-l-a-a g-o-l-e-y-? ---------------------------- tueoneun eolmana geollyeoyo?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat. 독-- -- 가-드를--해-. 독-- 하- 가--- 원--- 독-를 하- 가-드- 원-요- ---------------- 독어를 하는 가이드를 원해요. 0
d-g-e-leul-ha------aide-l--l wonh---o. d--------- h----- g--------- w-------- d-g-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. -------------------------------------- dog-eoleul haneun gaideuleul wonhaeyo.
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat. 이-리어- -는---드--원해요. 이---- 하- 가--- 원--- 이-리-를 하- 가-드- 원-요- ------------------ 이태리어를 하는 가이드를 원해요. 0
i-ae---o-e-----ne-n--aide---ul --nha--o. i----------- h----- g--------- w-------- i-a-l-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. ---------------------------------------- itaelieoleul haneun gaideuleul wonhaeyo.
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat. 불-를 -는-가--를 ---. 불-- 하- 가--- 원--- 불-를 하- 가-드- 원-요- ---------------- 불어를 하는 가이드를 원해요. 0
bul--ol--- -----n g---eu--u- won-ae-o. b--------- h----- g--------- w-------- b-l-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. -------------------------------------- bul-eoleul haneun gaideuleul wonhaeyo.

Engels, die wêreldtaal

Engels is wyer versprei as enige ander taal in die wêreld. Maar Mandaryns, of Hoë Chinees, het die meeste moedertaalsprekers. Engels is “slegs” 350 miljoen mense se moedertaal. Maar Engels het egter ’n groot invloed op ander tale. Sedert die middel van die 20ste eeu het dit uiters belangrik geword. Dis grootliks aan die ontwikkeling van die VSA as ’n supermoondheid te danke. Engels is die eerste vreemde taal wat in baie lande op skool geleer word. Internasionale organisasies gebruik Engels as hul amptelike taal. Engels is ook die amptelike taal of gemene taal van baie lande. Dit is egter moontlik dat ander tale binnekort dié funksies sal oorneem. Engels behoort tot die Wes-Germaanse tale. Daarom is dit na verwant aan byvoorbeeld Duits. Maar die taal het die afgelope 1 000 jaar beduidend verander. Vroeër was Engels ’n verbuigingstaal. Die meeste agtervoegsels met ’n grammatikale funksie het verdwyn. Daarom kan Engels as een van die isolerende tale beskou word. Dié soort tale is meer soos Chinees as Duits. In die toekoms sal die Engelse taal verder vereenvoudig word. Die onreëlmatige werkwoorde sal baie waarskynlik verdwyn. Vergeleke met ander Indo-Europese tale is Engels eenvoudig. Maar Engelse spelling is baie ingewikkeld. Dis omdat spelling en uitspraak sterk van mekaar verskil. Engelse spelling is al eeue lank dieselfde. Maar uitspraak het aansienlik verander. Gevolglik skryf ’n mens nog soos iemand rondom 1400 gepraat het. Daar is ook baie onreëlmatighede in die uitspraak. Daar is ses variante net vir die letterkombinasie ough ! Probeer dit self: thorough, thought, through, rough, bough, cough .